29 juni 2007

Flere.....noch mehreren....

I skal bestemt ikke snydes for de sidste gaver, som jeg fik i går. Den flotte kaffekrus-dækkeserviet lå og ventede på mig på mit arbejde. En kær veninde havde afleveret pakken til mig der. Sikke en dejlig overraskelse. Om aftenenda jeg kom hjem, var der kommet pakke fra Norge - lækre stoffer og sytråd fint gemt i den søde dåse med rosenmotiver.....åh, hvor jeg dog er blevet forkælet i år.



Gestern habe ich noch ein paar Geschenke bekommen. Eine liebe Freundin hat mir den schönen Schmerterling für meine Kaffeetasse zum abstellen genäht und hat das Geschenk bei mir auf der Arbeit abgegeben - was für eine herrliche Überraschung. Zu Hause hat mir das Geschenk aus Norwegen gewartet - schöne Stoffe und Faden zum nähen alles hübsch in der Rosendose verpackt.......ich bin voller Freude und Dankbarkeit.

27 juni 2007

Og det fortsætter...und es geht weiter...


Posten har næsten lige været her med endnu en vidunderlige pakke fra en god veninde. En patchworkbog mere at sidde og hygge sig med, et sødt mønster og Clovers smarte trådskære.
Der Post war vor kurzer Zeit her und hat mit noch ein wunderschönes Geschenk gebracht.

47......

Jeg blev vækket med morgensang og gaver på sengekanten af mine 2 mænd og Jassu. Jeg blev grundigt forkælet af dem - en lækker parfume, en film, som jeg glæder mig meget til at se og en bog, som bare skal læses og læses.Tusind tak, Lars og Malthe.
Heute Morgen wurde ich mit Gesang ung Geschenke am Bett von meinen Männer geweckt. Die haben mich tüchtig verwöhnt - ein leckeres Parfüm, en Film auf den ich mich sehr freue und ein Buch, das bestimmt fleissig gelesen wir.


Men det var ikke alt. Fra dejlige veninder i ind- og udland lå der gaver og ventede på mig. Jeg føler mig så forkælet, så glad, så overvældet...for de fine gaver og ikke mindst for deres ord og tanker, som kommer til udtryk i kortene, som fulgte med. Tusind tak, I dejlige kvinder ;-)
Aber das war nicht alles. Von lieben Freundinnen im In- und Ausland lagen eine Menge Geschenke und haben auf mich gewartet. Ich fühle mich verwöhnt, freue mich und fühle mich überwältigt.....so wunderschöne Geschenke und nicht zu vergessen die lieben Gedanken und Wörter, die meine Freundinnen im Karten geschrieben haben. Vielen lieben Dank, ihr lieben Weibchen ;-)

En aftenstur - ein Spaziergang am Abend


Himlen var noget af et syn i aftes, da vi gik vores sædvanlige tur med Jassu efter aftansmaden. Når vi kikkede mod syd - sydvest så den sådan ud og kikkede vi mod nord - nordøst ....ja så var der lys blå himmel og solskin. Vi gik hele turen og kikkede op. Ville vi mon nå hjem, inden vi blev indhentet af de mørke skyer?


Der Himmel Gestern Abend var besonders. Wenn wir in südwestlicher Richtung schauten, sah der Himme aus wie auf dem Foto. In nordostlicher Richtung war hellblauer Himmel und Sonnenschein. Auf unseren Abendspaziergang mit Jassu schauten wir immer wieder mal nach oben. Wurden wir es schaffen trocken nach Hause zu kommen?




På turen er vi næsten dagligt gået forbi Nimgården. Tidligere var gården tip top i orden og i haven kunne man med garanti ikke finde et græsstrå, som lå forkert. Men nu har gården stået tom 1 års tid - gårdens ejere er flyttet, ja det er kun æggekonen, som nu lever og stuehuset har været udlejet en periode. Nu skal det hele rives ned og give plads for ny bebyggelse. Jeg kan blive lidt trist til mode ved det. Den gård har bare altid ligget der og snart, meget snart er den helt væk. Jeg har længe gået og haft kik på bygningerne, de mange finurlige døre og indgange. Havde jeg da bare haft kameraet med tidligere.....
Fast täglich bin ich an dem Hof vorbei gegangen. Der Hof var früher so schön und alles immer 100 % in Ordnung. Die ehemalige Besitzer waren älteren Menschen und jetzt lebt nur noch sie. Seit ungefähr ein Jahr sthet der Hof leer - jetzt abe nicht mehr lange. Es wird abgereisst. Mir stimmt das iregnwie traurig und ich ärger mich, dass ich nicht früher das Kamera mitnahm. Es geling Lars gestern ein paar Fotos zu knispen. Wie wird es wohl heute dort aussehen?


Nu er vi heldigvis lige ved at være hjemme :-)

Jetzt sind wir fast zu Hause :-).



Hjemme på trappetrinet sad denne lille fyr og kikkede på os, da vi kom hjem. Jeg fik lynhurtigt fat i Jassus halsbånd - han havde nemlig nedlagt en lille fyr i går morges. Efter at Lars havde taget et par fotos af den, baskede den med vingerne og fløj væk.


Als wir nach Hause kammen, sass dieser kleiner Kerl auf der Treppestufe. Ganz schnell habe ich Jassu festgehalten - er hattet am Morgen schon ein Vogel auf's Gewissen. Nachdem Lars ein paar Fotos gemacht hattet, hat der Vogrl mit den Flügeln geklatscht und weg war er.




26 juni 2007

Zimt kuchen


Malthe hatte gestern diesen Kuche mit auf der Arbeit gehabt. Hast du Lust mal den Kuchen zu probieren?
400 G. Zucker
125 G. geschmolzen Butter oder Margarine
500 ml Buttermilch
400 G Mehl
2 Teel. Natron
4 Teel. Zimt.
Alle Zutaten in Reihefolge mischen - und ja, es stimmt..ohne Eier.
Backform mit Butter einreiben oder Backpapier auslegen - 25 x 35 cm.
Bei 200 Grad 25-35 Minutten backen und abkühlen lassen.
Wenn abgekühlt mit Guess übergiessen.
Guess: 150 G Staubzucker
3 Essl. Cacao
Wasser.
Hält sich lange frisch. Viel Spass beim backen

Kanelkage

I går skulle Malthe i anledning af hans fødselsdag ha' kage med på arbejde. Søndag aften blev kanelkagen hurtigt rørt sammen. Har du lyst til at prøve?

400g sukker
125 g smeltet smør/margarine
1/2 liter kærnemælk
400 g mel
2 tskf. natron
4 tskf. kanel.

Blandes i rækkefølge - og ja, det er rigtig....der skal ikke æg i kagen.
Hældes i en smurt bageform; jeg bruger en form på ca. 25 x 35 cm.
Bages ved 200 grader midt i ovnen i 25-35 minutter.

Glasur - enten dækker du kagen straks, når den er taget ud af ovnen, med mørk pålægschokolade, som du smører ud, når stykkerne er smeltet. Eller du blander en glasur af 150 g flormelis, 3 spskf. kakao og vand, som du smører på. når kagen er afkølet helt.

Kagen holder sig frisk længe.

25 juni 2007

Hjertelig tillykke - herzlichen Glückwunsch

Ganske tidligt for præcis 16 år siden, så denne lille dreng dagens lys for første gang. Hvor er tiden dog blevet af? Den lille dreng er blevet til en dejlig ung mand.

Kære Malthe, du ønskes hjertelig tillykke med din 16 års fødselsdag i dag :-).



Am frühen Morgen 16 Jahren her hat dieser kleiner Junge zum ersten Mal das Licht der Welts gesehen. Wo ist die Zeit geblieben? Es ist kaum zu verstehen... der kleiner Junge ist ein junger Mann geworden.
Lieber Malthe, wir gratulieren herzlich zum 16. Geburtstag heute :-).

24 juni 2007

Jordbær - Erdbeer

Lars og jeg har været en tur ude og plukke jordbær i dag. Vi har fyldt sommer i fryseren :-). Jeg har lavet store og små poser - de små poser skal være til at lave smoothies af. Det er jeg bare blevet helt vildt med. Uhm. Lars und ich haben heute Erdbeeren gepflückt, insgesamt knapp 8 Kilos. Ich habe "Sommer" eingefroren :-). Heuer habe ich grosse und kleine Beuteln gemacht. Die kleine so klein, dass sie gerade für Smoothies machen passend sind.

Sankt Hans Aften - Johannisabend


So wunderschön sah der Sonnenuntergang Gestern Abend aus. Es war traumhaft schön. Wir haben Johannisabend gefeiert. Hier wird überal Johannisfeuer gemacht. Wir sind mit den Rädern am Strand entlang gefahren und haben uns die vielen Feuern am Strand angeschaut.
Så fantastisk flot så solnedgangen ud i aftes. En helt vidunderlig himmel. Vi cyklede en tur langs vandet og så på de mange bål, som var tændt på stranden.

21 juni 2007

15-2007


Gestern Abend sind mir die Circus Prinzessin Socken vom Nadel gehüpft. Jassu hat dafür gesorgt, dass das Stricken nicht problemlos ging. Normalerweisse lässt er meine Wolle im Ruhe, aber aus irgend einer Grund mochte er diesen Strang besonders gerne und hattet sich damit vergnügt als er alleine zu Hause war. An 4 Stellen hattet er die Wolle durchgebissen ;-). Es ist kaum an den Socken zu sehen, finde ich. Die Wolle habe ich bei Kirsten gekauft. Ich habe mit 60 Maschen auf Nadel 2½ gestrickt, Grösse 40-41. Meine kleine Briefwage hat scheinbar den Geist aufgegeben und Batterie wechseln hilft nicht. Ich weiss deswegen nicht wie viel die Socken wiegen.
I aftes sprang Circus Prinsse sokkerne af pinden. Jassu havde sørget for, at det ikke gik helt smertefrit at strikke sokkerne, i det han havde hygget sig med bundtet, inden jeg viklede det op og havde bidt garnet over på 4 steder. Han rører normalt ikke mit garn, men af en eller anden grund var dette bundt åbenbart bare for dejligt. Jeg har strikket med 60 masker, pind 2½ og størrelse 40-41. Vægten...tjah, min brevvægt har givet op, selv ikke et batteriskift hjælper, så garnforbruget må stå i det uvisse indtil videre.

Taske


So sah die Tasche aus, die ich meine Tauschpartnerin geschickt habe. Die wurdet aus Kauni Wolle in herbstlichen Farben gestrickt. Die Anleitung habe ich hier geholt.
Dette var så tasken, som jeg sendte til min byttepartner. Den er strikket i Kauni i efterårsfarver og mønstret er Mettes kaffetaske fra Bendixgarner.

17 juni 2007

Taschewichteln


Schau Mal diese wunderscöne Tasche mit Inhalt hat mir Ute geschenkt. Vielen herzlichen Dank liebe Ute, ich freue mich sehr über die schöne Tasche.

Besøg - Besuch




Så kom dagen i fredags, hvor Angelika kom på besøg. Vi har snakket, syet, kikket patchworkbøger og strikkebøger, været en tur i Køge i øsende regn....det medførte, at vi tilbragte det meste af en time i patchworkbutikken, hvor der blev købt garn, stof og et enkelt mønster. Og i dag har vi været en tur oppe ved Vallø Slot og gået en god tur rundt i parken med Jassu i snor. Bagefter var der tid til at sidde og sy lidt ude i haven, inden det blev tid til afsked. Det har været rigtig hyggeligt og i skrivende stund er Angelika på vej hjem til familien.
Sokkegarnet havde Angelika med i udvalg fra Wollsucht - jeg måtte købe det hele ;-)). Garnet nedenunder købte jeg i går.




Freitag war es so weit. Angelika kam zum Besuch. Wir haben geklöhnt, genäht, Bücher geschaut - Patchwork sowie Stricken. Gestern waren wir in Køge - es hat in Strömen gegossen. Es gab nur eins zu tun - so lange wie möglich in Patchworkladen zu bleiben, wo wir Wolle und Stoff eingekauft haben.
Die Sockenwolle oben hatte Angelika mit - von Wollsucht. Ich "müsste" alles kaufen. Es ging nicht anders. Die Wolle hier unten habe ich Gestern gekauft.



14 juni 2007

Noch einmal / endnu en gang

.....det sorte mohair sjal. Netop fotograferet - en meget tidlig morgenstund. Sjalet måler ca. 120 cm i højden og 210 cm, hvor det er bredest. Sjalet er strikket i mohairgarn og vejer 148 g. Opskriften har jeg fundet i bogen "Skønne sjaler". I bogen er der en flot hæklet kant på sjalets to sider - men jeg er løbet tør for garn :-(. Sjalet er også skønt stort, så det går nok.

.....der schwarzter Dreiecktuch. Am frühen Morgen fotografiert. Der Tuch ist ungefähr 120 cm hoch und 210 cm breit oben. Der Tuch wurdet aus Mohairwolle gestrickt und hat ein Gewicht von 148 g. Ich habe die Anleitung aus dem Buch "Skønne sjaler".

12 juni 2007

Mein schwarzer Dreiecktuch

Endlich habe ich es geschafft. Dieser Tuch war fast ein Ufo geworden. Am Anfang hatte ich grossen Spass beim Stricken, aber ich muss sagen, mir gefällt es nicht mit schwartz zu stricken.
Foto...kommt sobald das gute Stück gewaschen ist....alsi in ein paar Tagen, denke ich.

Det sorte sjal

Det sorte sjal er nu endelig blevet taget af pindene og venter nu blot på at blive skyllet op og spændt ud. Hold da op...jeg troede næsten ikke på, at jge ville få det færdigt.
Foto kommer, når sjaet er vasket og tørret....med andre ord ...en af de nærmeste dage.

10 juni 2007

Hyldeblomstsaft - Holunderblütensaft/sirup


Die ersten 2½ Liter sind fertig und 5 weiteren Litre habe ich heute angesetzt.
De første 2 ½ litre we færdige og der er sat 5 nye over.

I haven - im Garten






So sieht es heute aus. Wir haben wunderschönes Wetter mit 24 Grad im Schatten. Ich habe dieFotos heute morgen früh geknipst. Ich libe die Pfingstrosen. Ich habe versucht die Rosen zu fotografieren - ist nicht gelungen. Die Rose ist "Rose de Rescht" und duftet schön.
Ich bin gerade vom Baden zurück - das erste mal heuer. Ich kann nur eins sagen - es war herrlich.
Sådan ser der ud i haven i dag. Det er et forrygende flot sommervejr; jeg var tidligt ude og tog et par fotos. Til mine ynglingsblomster tæller så absolut pæonerne. De er bare så flotte. Jeg forsøgte at fotografere rosenbusken; den dufter helt vidunderligt - den hedder Rose de Rescht.
I dag er badesæsonen blevet indledt - jeg kan kun sige et...det var skønt.

Janes smoothie


I går faldt jeg over Janes opskirft på smoothie, som lyder som følgende:
400 ml tykmælk - jeg brugte A38
1 banan - jeg havde kun en halv banan
200 g. frosne jordbær
2 spsk. akaciehonning
Alt fyldes i blenderen og køres en tur. Serveres straks.
Uhm, det var bare såååå lækkert.
Det kan jeg godt gå hen og blive forfalden til. Det må afprøves med andre frugter - hindbær, brombær eller blåbær.
Gestern habe ich für uns nach Janes Rezept Smoothies gemacht. Es war sehr lecker. Mit Erlabniss von Jane ist hier das Rezept in deutsch.
400 ml Dickmilch - kannst ruhig ein mageres Produkt nehmen.
1 Banane
200 g. tiefgefroerene Erdbeer
2 Teel. flüssiger Honig
Alles im Mixaufsatz geben und gut mischen. Sofort servieren.

05 juni 2007

14-2007


Ich bin froh, dass diese Socken endlich fertig geworden sind. Lange habe ich sie im Strickkorb liegend gehabt. Die waren sooo langweilig zu stricken. Gestrickt habe ich die Socken mit 3 Maschen rechts, 1 Masche links. Im Natura sind die Socken etwas dunkler als auf dem Foto und es war unterwegs schwierig die Reihen zu zählen. Gestrickt auf Nadel 2½, 60 Maschen, Grösse 39/40 und die Wolle heisst Sprint mit Tweed.
Jeg er glad for, at jeg endelig har fået disse sokker færdige. De har bare været såååå kedelige at strikke. Jeg har strikket sokkerne med 3 ret, 1 vrang. Sokkerne er i virkeligheden noget mørkere blå end fotoet viser. Det har været svært at tælle rækker på sokkerne, både på grund af farven og på grund af de mange "knopper". Størrelse 39/40, pind 2½ og 60 masker.

Hollerblütensaft - hyldeblomstdrik


Als wir heute Nachmittag mit Jassu spazieren gingen, habe ich Schere und einen Plasticbeutel mitgebracht - ich wollte unterwegs Hollerblüten sammeln. Jetzt ist der Saft angesetzt worden und bleibt bis Samstag im Kühlschrank stehen. Nächste Woche können wir den Saft trinken! Das werde ich mit Angelika gemeinsam machen.
På eftermiddagsturen med Jassu medbragte vi i dag saks og pose. Jeg fik samlet hyldeblomst skærme nok til at sætte årets første - men forhåbentlig ikke sidste - portion hyldeblomstdrik over. Nu står den i køleskabet til lørdag, hvor den kommer på flaske. I næste uge kan vi - Angelika og jeg - så smage på saften.

03 juni 2007

13-2007


Anna sokker


Sokkerne har Anna fået i dag i fødselsdagsgave. Et par størrelse 26, strikket på bambuspinde.

Anna Söckchen.

Die Socken hat Anna heute zum Geburtstag bekommen. Grösse 26, auf Bambus gestrickt.

Circus prinsesse


Gestern Abend habe ich die Circus Prinzessin von frau Handgefaerbt angenadelt. Dieser Strang habe ich als allererste bei Kirsten gekauft. Ich hatte mir ein Muster aus dem Buch "Das grosse Strickmuster Lexikon" von Weltbild ausgesucht und habe das Muster auch zwei mal wiederholt - war kaum zu sehen und gar nicht zu erkennen. Aufgerippelt...und jetzt wird nur rechts gestrickt. Ich glaube, es kam von den vielen kleinen Ringelchen.
I aftes fik jeg Cirkus prinsessen på pindene. Det var det allerførste bundt, som jeg købte hos Kirsten. Jeg havde fundet et mønster i min mønster-bibel, men det forsvandt helt i de mange små striber. Derfor valgte jeg at pille op og strikke sokkerne helt enkelt i ret.