28 december 2008

Mary's Garden Socks

I aftes blev sidste sok færdig. Trådene blev hæftet. Et par tykke sokker, strikket på pind 3 og med et forbrug på 104 g af Brugsens Strømpegarn.
Mønstret er lavet af Melly,og stammer fra Sokke KAL'en - blot har jeg lavet foden kortere og lavet tåen om, da sokkerne ellers var blevet alt for lange. Mønstret kunne jeg godt tænke mig at strikke igen; men denne gang så i et fint tyndt sokkegarn.
Gestern Abend sind meine Mary's Garden Socks aus Melly's KAL auch endlich fertig geworden.
Ich habe den Fuss etwas abkürzen müssen, weil die Wolle ziemlich dick war und die Spitze habe ich einfach so gestrickt, dass der Fuss für mich passend war. Das Muster werde ich allerdings irgendwann mal wieder stricken und diesmal dann in schöne dünne Wolle.
Ich habe mit Nadelspiel No. 3 gestrickt und habe 104 g Wolle verbraucht.'
Last night I finished the socks from Melly's KAL. I had to change the pattern a little as my yarn wasn't the very best choise for the socks. If I had followed the pattern, I wouldn't have been able to use the socks. They would have been much too large. The pattern from Melly was great and I would love to knit the socks again, but this time using another yarn.
I have used 104 g yarn, using needle 3.

Dukkequilt - Puppendeckchen - Doll Quilt

Så fik jeg syet lukkekant på denne lille dukkequilt, som jeg har syet i repros, syet den i hånden. Lige som den naturligvis er håndquiltet. Den er 13" x 16" stor.
Fotografen ;-) har ikke holdt kameraet helt godt - kanten på quilten ser skæv ud - det er den ikke i virkeligheden.

Heute habe ich die letzten Sticke auf dem Puppedeckchen genäht. Ich habe das Deckchen aus Repros mit der Hand genäht, sowie das Deckchen auch handgequiltet ist. Grösse: 13"x16".

Today I finished this little doll quilt. I have pieced it by hand as well as hand quiltet it. I have only been using repros. The size of the quilt is 13" x16".

26 december 2008

Kosmetikpunge - Täschchen - Cosmetic bags

Nu kan jeg godt vise jer de fire kosmetikpungem som jeg har syet i december. Alle er foræret væk og er pakket ud af deres nye ejere.


Jetzt kann ich euch die vier Täschchen schon zeigen, die ich im Laufe Dezember genäht habe. Alle habe ich verschenkt und sie sind jetzt ausgepackt worden.


Just want to show you those 4 small cosmeticbags I made for presents this year. They are now all with their new owners.



23 december 2008

Glædelig jul - Frohes Fest - Merry Christmas



Så er alt ved at være klaret...nårh ja, lige bortset fra at jeg skal hulens tidligt op i morgen og have sat "dyret" i ovnen ;-). Vi er kalkun-fans til jul. I går blev jeg ringet op af slagterens kone, Betina. Gisp. Hvad nu? Jo, de havde haft problemer med leverancen i år....jeg så allerede fuglen flyve og var ved at overveje, hvad jeg skulle gøre...da Betina fortsatte " du havde jo bestilt en kalkun på ca. 7 kg, men de er meget store i år. Du får en på 10-11 kg, men betaler for de 7 kg. Jeg ville blot give dig besked, hvis du skulle have andet i ovnen. Så du ikke får en chok, når du kommer og henter den". Det kalder jeg godt nok service. Nu er kræet hentet 11,2 kg. , fyldet laver jeg færdigt i aften, så jeg hurtigt kan fylde kalkunen i morgen tidligt - jeg skal op omkring kl 5.45 - og få den i ovnen, så den kan stå og langtidsstege ved 150 grader. Bagefter hopper jeg i kanen igen og håber på et pat timers mere søvn.
Træet er pyntet. Gaverne er lagt under...så jo, vi er juleklar.
Jeg ønsker mine kære bloglæsere en vidunderlig jul med familie og måske også venner. Håber, I vil nyde dagene, huske at slappe af go forkæle hinanden :-).



Es weihnachtet bei uns. Der Baum steht jetzt geschmuckt mit Geschenke unten herum. Heute habe ich das Festessen im Metzgerei geholt. Wir essen am Heilige Abend immer Pute/Truthahn. Gestern rief Betina von dem Metgerei an ....sie hätte mit der Lieferung Problemen gehabt. Ich habe den Vogel schon fliegen sehen und war am überlegen, was ich tun sollte....als Betina sagtet, dass die Puten alle viel grösser als bestellt waren. Ich hatte um die 7 Kilo bestellt, aber sie hatten eine Pute von 10-11 Kilo für mich zum Preis für 7 Kilo. Sie wolltet mir nur Bescheid geben, falls ich noch was im Ofen haben wollte. Ist das nicht toll, so eine Service? 11, 2 Kilo hat die Pute gewogen. Das bedeutet, dass ich schon kurz vor 6 Uhr morgen aufstehen muss umd die Pute im Ofen zu schieben. Die füllung werde ich heute Abend noch fertig machen. So kann ich schnell wieder ins Bett und vielleicht noch ein paar Stunden schlafen.

Ich wünsche meien lieben Blogleserinnen himmlische Festtage mit Familie und vielleicht auch Freunden. Ich hoffe, ihr werdet die Tagen geniessen und vergesse nicht einander zu verwöhnen ;-).



We are ready for Christmas Eve. The Christmas tree is decorated and we have put the gifts around.
I would like to send you, my blogreaders, my best wishes for a Merry Christmas. I hope, you will enjoy the days together with your family and maybe also with friends.





Jeg beregner ca. 1 time pr. kilo (inkl. fyld) ved 150 grader, så derfor må jeg op længe før solopgang ;-). Den bliver passert og plejet hele dagen - overhæld med hvidvin, stegesky og pensles med smeltet smør. Og jow, dyret passer lige i ovnen, men kunne heller ikke være større. Jeg regner med, at kalkunen er dejlig mør efter 12 timer i ovnenm selvom det er knap 1 time pr. kilo.



Bei Putebraten bei 150 Grad berechne ich 1 Stunde pro Kilo. Deswegen muss ich schon lange vor der Sonnenaufgang aufstehen ;-). Im Laufe der Tag wird die Pute mit Weisswein und die "Sosse" aus der Pfanne übergossen sowie mit geschmolzener Butter. Ich denke nach 12 Stunden im Ofen wird die Pute schön gar sein, obwohl es knapp 1 Stunde pro Kilo ist.

27.12. . På opfordring bringer jeg lige et par fotos af vores "lille" kalkun, som har bragt en masse morskab - ikke kun hos os selv og nærmeste familie ;-)...det er jo altid herligt at kunne bidrage til en sund latter.

27.12. Ich habe schon mehreren Fragen zu unserer "kleiner" Pute bekommen. Hier sind ein paar Fotos, damit ihr das Weihnachtsessen sehen könnt. Wir haben viel drüber gelacht.





21 december 2008

4. Advent

I skal ikke snydes for et foto af min tændte adventskrans. I år har jeg været rigtig glad for den pynt, jeg har valgt at bruge på Stelton stagen, som jeg godt synes kan være lidt for kølig efter min jule stil ;-).....endnu en gang en rigtig dejlig 4. advent søndag til alle mine blog-læsere. Uden jeres mange søde kommentar ville det ikke være halvt så sjovt.


Ein Foto von meinen Advent Kranz werde ich auch heute noch zeigen. Dieses Jahr bin ich mit dem Adventschmuck sehr zufrieden. Dieser Advent "Kranz" von Stelton finde ich ansonsten etwas zu kühl für meinen Weihnachts Stil.
Ich wünsche noch mal meine lieben Blogleserinnen einen schönen 4. Advent. Ohne euren vielen lieben Kommentare wäre das "bloggen" nicht so toll.

I just want to show you a photo of my advent wreath this year. Normaly I find this Stelton "wreath" too cool and clean for my christmas style, but this year I am very pleased with the look of the wreath. Once again I wish you a cozie 4. Advent and want to thank you all for your nice comments which makes blogging much more fun.

Igen igen - Noch mal - Again

Nu får I det sidste foto af min blomstrende amaryllis, som blomster med sin 3. stængel. En stængel, som er mere end dobbelt så lang, som de første to stængler var tilsammen. Juhu, så har jeg alliggevel en pragtfuld blomst stående i fuld flor juleaften.


Ich verspreche euch, es wird das leztte Foto von meinen Amaryllis sein. Zur Zeit blüht Blumen auf einen dritten Stengel, der mehr als dobbelt so lang ist, wie die beiden ersten zusammen. Ich freue mich über diese Pracht und dass sie doch am Heilige Abend blühen wird.
I promise you, this will be the last time I show my beuatiful flower - I don't know the english name for it. This is the third stalk which is in flower. The stalk is this time more as double the size of the two first. I enjoy this flower and am most happy, that it wil be in flower at Christmase Eve.

4. Advent

Zuerst möchte ich mich bei euch ganz herzlich für liebe und trostende Kommentar bedanken :-). Ich werde neue Fotos und Texte schreiben und wie ich lesen kann, haben schon mehreren von euch ähnliches erlebt.

Ich wünsche dir einen gemütlichen 4. Advent. Wir werden den Nachmittag mit Freunden verbringe, schön Adventpunsch trinken und Æbleskiver essen.
Tak for trøstende hilsner når man som jeg kvajer sig og sletter en stribe indlæg. Nå, men så er der jo blevet plads til flere nye ;-).
Jeg ønsker dig en hyggelig 4. søndag i advent. Vi skal hygge sammen med venner...med en lækker adventspunsch og æbleskiver.

I wish you a cozie 4. Advent. Hoping you will be enjoying it with your family and/or friends. We will be with friends this afternoon at our house, drinking a little Advent Punch.

19 december 2008

Til at hyle af - zum heulen - almost crying







Jeg kunne have hylet højt i formiddags, da jeg ved en fejl kom til at slette ikke mindre end 25 tidligere indlæg på bloggen .....men der røg unægtelig også en del ord ud af munden på mig, som ikke er passende at gengive her ;-). Det drejer sig om mine indlæg mellem d. 25.6. og 14.9. Jeg ville rydde lidt op i bloggen, få lidt mere styr på mine "Etiketter" og vill jo blot have slettet etiketterne, men der røg altså også andet med...snøft snøft....mest ked af det er jeg over at have mistet alle jeres mange søde kommentar og hilsner...snøft......
Nu har jeg snuppet 3 tilfældige fotos, som jeg ved, har været i bloggen og sat med i dette indlæg...det skal jo heller ikke blive for trist. Det står jo desværre ikke til at ændre.








Am Vormittag hätte ich laut heulen können. Ich habe aber auch Worte gesagt, die ich hier im Blog nicht wiederholen kann ;-). Aus Versehen habe ich meine ganzen Einträge zwischen Juni 25. und Septmeber 14. gelöscht. Ist das nicht zum heulen? Am meisten leid tut es mir, dass ich eure vielen Kommentare und Grüsse verloren habe. Dabei wollte ich nur ein wenig im Blog "aufräumen" und die Labels etwas ändern..seufz.....
Jeztz habe ich 3 Fotos geschnappt für diesen Eintrag. Fotos, die ich schon im Blog gehabt habe...es soll ja nicht zuuuu traurig sein. Es lässt sich ja leider nicht ändern.









I just wanted to change my blog a little this morning and made a BIG mistake and deleted all my postings between June 25 th. and September 14th. I wanted to change some of my labels in the blog.....I feel most sorry because I have lost so many of your friendly comments. But I also have to admit, I did say words, which I can't wirte here ;-).
I have found 3 photos, which I know, I used in the postings which are deleted...I don't want this posting to be too sad :-)....I can't change, what I did....

Awards

  • Jeg har modtaget 2 awards og må vist da lige se at få sendt dem videre til andre skønne blogs. Der findes så megen inspiration at hente rundt omkring og årh...hvor bliver det svært at fremhæve nogel fremfor andre. I fortjener jo alle awards....søde indlæg, sjove ideer, hjælpsomhed.....


    Tusind tak til Puttings Strikkenings. Med awarden følger disse ord:

    "Denne bloggen investerer i og tror på NÆRHET- nærhet i rom, tid og forholderne er usedvanlig sjarmerende og søte,og formålet er å finne og å være venner.De er ikke opptatt av utmerkelser og selvhevdelse.Vårt håp er at når båndene på disse utmerkelser er kuttet,vil enda flere vennskap ha forplantet seg. Vær vennlig å gi litt ekstra oppmerksomhet til disse!"


    Thank you so very much to Puttenings Strikkenings, who passed on this wonderful award. Now it is my turn to pass it on ....it is so difficult, because I would prefer to pass on the award to each of my readers. You all have some great blogs showing us parts of your life, yuor hobbys and you are all most helpful. Thank you :-)


    These blogs are exceedingly charming. These kind bloggers aim to be friends. They are not interested in self-aggrandizement. Our hope is that when the ribbons of these prizes are cut, even more friendships are propagated. Please give more attention to these kind writers. When you pass the award along please include these guidelines. You are to choose eight friends to share this with.





    Jeg giver denne award videre til følgende blogge/ I pass on the award to following blogs/ Ich gebe den Award an folgende Blogs wieter:



  • Nina - en fin blog med dejlig strik i skønne farver. Ein toller Blog mit schöne Strickerien in feine Farben.


  • Peg - a great blog. Right now a real Christmas blog with lots of beautiful stuff to look at.


  • Amalie - en blog fuld af nærhed og hjælpsomhed, skønne håndarbejder og bagværk.












Fra Suzie har jeg modtaget dette herlige visakort ;-). From Suzie I recieved this great award. Diese Award habe ich von Suzie bekommen.



The rules are as follows:

1. 5 people are allowed to receive this award
2. 4 dedicated followers
3. 1 new follower to your blog who lives in another part of the world
4. Please link back to the person who gave you this award.

  • Anja - jeg kan slet ikke modstå Anja's vidunderlige skønne dukkebørn og bamser. Tusind tak kære Anja for din måde at være på :-). Ich kann Anja's wunderschöne Puppenkinder und Teddys nicht wiederstehen. Herzlichen Dank liebe Anja für alles. Anja makes the most cute teddys and doll, I adore them. Take a look yourself.

  • Angelika - altid er der gang i strikkepindene eller sytøjet hos Angelika. Men fremfor alt er du en pragtfuld veninde :-). Immer wird gestrickt oder genäht - auch wenn Angelika im Stress ist. Aber du bist auch eine liebevolle Freundin. I admire Angelika for her beautiful knittings and she is a wonderful friend.

  • Frauke - kann alles...backen, Klamotten nähen (sieht ganz toll aus), patchen und teilt ihre Erfahrung mit uns im Blogland. Vielen Dank, liebe Frauke.

18 december 2008

Saltede nødder - Nüsse gesalzen

Jeg var i det hjørne i dag og måtte også lige lave en omgang saltede mandler. Da jeg nu var i gang, prøvede jeg lige at lave hasselnødder efter samme opskrift. Uhm, det er bestemt ikke dårligt.
Du skal brug
  • 200 g mandler/hasselnødder
  • 50 g salt
  • 2 dl vand

Opløs salten i det kogende vand. Læg mandlerne i lagen og lad dem trække i 30 minutter. Lad dem dryppe godt af i en sigte, inden du fordeler mandlerne på en bageplade med bagepapir.

Tørres i ovnen ved 120-150 grader i ca. 30 minutter. Kik til dem, smag på dem. Måske skal de have lidt kortere eller lidt længere.

Afkøles og fyldes på glas.


Heute habe ich Mandeln und Hasselnüsse gesalzt. Bis jetzt habe ich immer nur Mandeln verwendet, aber heute war mir auch nach Hasselnüsse...und es ist gar nicht schlecht. Vielleicht hast du Lust selber welche zu machen. Es geht so einfach.

Du brauchst
  • 200 Gram Mandeln/Hasselnüsse
  • 50 Gram Salz
  • 200 ml Wasser.

Salz im kochendes Wasser auflösen. Nüsse dazugeben und 30 Minutten ziehenlassen. Gut abtropfen lassen. Auf's Backpapier verteilen und bei 120 - 150 Grad im Rohr trocknen lassen. Ungefähr 30 Minutten.. Vielleicht ein wenig kürzer oder länger ...du kannst ja ein Nuss probieren.

Abkühlen lassen und im Glas füllen.


Marcipan

I dag har jeg lavet marcipanbrød til juledagene.
Det ene er ganske enkelt blot med blød nougat og overtræks chokolade.
Det andet er med findelte (på foodprocesseren) tørrede abrikoser, som blev rørt op med resterne af en Romtopf. Du kan sikkert selv finde en anden flaske, som vil smage pænt sammen med abrikoserne.
Det sidste og mindste brød fik et tyndt lag nougat på marcipanen og tilslut et tyndt lag med rosiner, som ligeledes var blevet fintdelt og derefter smagt til med lidt blommesnaps.

Nu kommer det allersværeste .....ikke at smage alt for meget på dem ;-).

Heute habe ich Marzipanbrot gemacht. Das gehört zu Weihnachten bei uns. Das eine Brot hast eine Füllung von zerkleinerten Abrikosen mit ein Rest Rumtopf abgeschmeckt, eine andere habe ich mit Rosinen mit Pflaumen Schnaps verrührt und Nougat gefült. Und zu Schluss mit Schokolade überzogen.
Jetzt wird esa aber schwierig .....die Fingern davon zu halten ;-)).

Spiral tørklæde



Spiral tørklæde

Tak til Anette, som har givet mig tilladelse til at oversætte hendes tyske opskrift til dansk til at lægge på bloggen.

Anette har strikket sit tørklæde med pinde 4½-5. Jeg strikker på pind 3 og er startet med lidt flere masker – dette sætter jeg i parentes i mønstret. Jeg strikker kantmaske på mønstret således: sidste maske strikkes altid vrang, første maske løftes løst af som til vrang. Så får du en pæn kant. Jeg strikker alle pinde ret, men du kan sagtens lege med halvdelen i ret og den anden halvdel i vrang, som Anette har gjort.

Slå 24 (32) masker op. Strik en pind ret.

*Strik 10 (14) masker – kantmasken tæller altid med! – lad garnet være bag arbejdet og løft den 11. (15.) maske løst af. Læg nu garnet foran arbejdet, vend arbejdet og løft den løse maske samt garnet med over på højre pind igen som et omslag. Strik tilbage de 10 (14) masker ret tilbage.
Strik nu 8 (12) masker ret, lad garnet være bag arbejdet, løft den 9. (13.) maske løst af. Læg garnet foran arbejdet og vend arbejdet. Løft den løse maske samt garnet med over på højre pind igen som et omslag. Strik de 8 (12) masker ret tilbage.
Strik nu 6 (10) masker ret, lad garnet være bag arbejdet, løft den 7. (11.) maske løst af. Læg garnet foran arbejdet og vend arbejdet. Løft den løse maske samt garnet med over på højre pind igen som et omslag. Strik de 6 (10) masker ret tilbage.
Strik nu en pind ret over alle 24 (32) masker. Når du kommer til den løse maske plus omslaget strikkes disse sammen. Tæl at dit maskeantal stemmer, inden du starter forfra på rapporten.*
Jeg håber, du kan bruge min oversættelse af tørklædet.
Herzlichen Dank, Anette, dass ich deine Anleitung auf dänisch übersetzten dürfte.
19. december - jeg skulle måske lige skrive, at du bare skal strikke løs. Der går et stykke tid, inden du fornemmer spiral-effekten :-). God fornøjelse!

16 december 2008

Give Away


Schau Mal bei Alda vorbei. Da gibt es ein wunderschönes Give Away.

Take a look at Alda. She has a wonderful Give Away.
Det er rigtig populært med Give Away's rundt om i blog-land. Hos Alda er der netop nu en fin af slagsen, hvis du er til stitchery-

Uha....

En tur forbi den lokale garnpusher resulterede i går i, at disse 4 lækre bløde nøgler Alpaca er flyttet ind hos mig. Farven er ikke helt rigtig - den er for blå på fotoet her. Jeg skal ha' mig et nyt tørklæde til min nye vinterfrakke og tørklædet skal se ud, som dem Nina har strikket. Dem er jeg bare blevet ret vild med. Garnet skal også række til et par lækre fingerhandsker - jeg har ikke prøvet at strikke det før og måske fortryder jeg undervejs - men tro mig, de skal bare blive færdige. Jeg kan nemlig se sættet for mig ;-).


Gestern war ich kurz vorbei - beim Wollladen im Nachbarort und konnte diese 4 Knäule nicht wiederstehen. Die Farbe ist auf dem Foto zu blau. Ich habe mich in den Spiral Schals auf Nina's Blog verliebt und brauche unbedingt ein für meinen neuen Wintermantel. Ich habe mir entschlossen, dass ich auch dazu passende Fingerhandschuhe brauche. Vielleicht werde ich unterwegs beim Stricken mein Entschluss bereuen, aber glaube mir, ich muss passende Handschuhe haben ;-).
Yesterday I visisted the local yarn shop and simply had to buy this beautiful yarn. I have fallen in love with the schals, which I saw in Nina's blog. But a schal isn't enough for my new wintercoat, I also need to made gloves matching the scal.

Hot Socks

Endelig blev disse Hot Socks sokker færdige. Jeg er gået til og fra dem og har strikket andet, siden jeg startede på dem en gang i august.
Fakta om sokkerne - strikket på Clover bambuspinde nr. 2½, 64 masker, et garnforbrug på 66 g, mønster på skaft og overside af sokken er: 2 pinde ret, 2 pinde med 2 ret, 2 vrang. Man kan vel nærmest kalde det et vaffelmønster.


Lange habe ich für diese Socken gebraucht. Angefangen bin ich irgendwann im Laufe August - habe aber zwischendurch anderen Sachen gestrickt und genäht.
Ich habe mit meinen geliebten Clover Bambus Nadelspiel 2½ gestrickt. 64 Maschen und habe 66 g. Wolle verbraucht. Das Muster am Schaft und oben am Fuss : 2 Reihen glatt recht, 2 Reihen mit 2 rechts, 2 links.
Finally I finishe these socks, which I started in August. I have been knitting and sewing other project between and these socks have been my in-between-project.
I have used 66 g Yarn, knitting on Clover Needles 2½.

11 december 2008

Give Away

Helt tilfældigt landede jeg i bloggen Blomsterverkstad ...åh, her jeg kan sidde rigtig længe og bare nyde det dejlige fotos og suge inspiration til mig. Lige nu er der en Give Away i bloggen, hvor du kan vinde et vinflaskestativ.
Heute habe ich zum ersten Mal den Blog Blomsterverkstad besucht.....einfach wunderschön. Da gibt es so viele Deko-Ideen zu holen. Einfach viel schönes für die Augen zu sehen ;-). Gerade läuft auch ein Give Away. Schau mal vorbei.
Today I had my first - but not last ;-) - visit at the blog Blomsterverstad . There is so much to see, so much inspiration to get. Take a look yourself and maybe you want to take part in the Give Away as well.

08 december 2008

Vielen Dank

Heute hat der lieber Postman mir 2 Pakete gebracht. Am liebsten möchte ich sofort die neue Wolle (von Kirsten gefärbt) anstricken :-). Die schöne Sterne habe ich schon im Wohnzimmer aufgehängt und werde mich täglich drüber freuen können. Ganz herzlichen Dank, Petra. Du hast mir viel zu viel verwöhnt.

Al begyndelse kan være svær - Jeder Anfang kann schwierig sein.

At al begyndelse kan være svær har jeg i denne weekend måtte sande ;-), når jeg som 48 årig bliver udstyret med briller. Briller som jeg skal gå med fast. Briller med glidende overgang. Puha....men jeg tænker hele tiden, at mange før mig har lært at bruge briller med glidende overgang, så må jeg også kunne lære det. Det gik super fint, da jeg i går prøvede at sidde lidt ved symaskinen. Det var faktisk dejligt. Det gik også godt i aftes, da jeg så tv og samtidig tillod mig at strikke en smule. Ingen problemer. Men..når jeg sidder ved computeren, så hopper og danser mit tastutur og når jeg går rundt i huset eller går med Jassu, såååå er det ikke helt godt ;-) og jeg bliver halvdårlig med lidt kvalme og lettere hovedpine og føler at jeg sejler rundt. Jeg kan mærke, at jeg ofte kniber øjnene sammen eller også har dem rigtig meget åbne med øjenbrynene nærmest siddende omme i nakken. Det skal nok være lidt skidt, inden det bliver godt.


Dass ein Anfang schwierig sein kann, bin ich zur Zeit am erfahren. Im Alter von 48 Jahren habe ich meine erste Brille gekriegt. Eine Brille, die ich ständig tragen muss. Eine Brille mit der ich herausschauen kann und gleichzeitig auch mit lesen kann. Bei uns sagt man eine Brille mit flüssiger/fliesender Übergang. Und jetzt weiss ich, dass es auf deutsch Gleichsichtbrillen heisst - danke ihr Lieben :-). Ich finde es gar nicht einfach. Gestern habe ich kurz an der Nähmaschine gearbeitet - das war klasse und hat toll funktioniert. Beim Fernschauen und gleichzeitig Stricken hat es Gestern Abend auch prima geklappt. Aber....wenn ich mich im Haus herum bewege oder mit Jassu spazieren gehe oder hier am Computer sitze ....da habe ich den Gefühl, ich befinde mich auf einem Schiff. Mir wird schlecht, mir wird übel und ich bekomme eine leichte Kopfschmerze. Mir ist aufgefallen, ich die Augen etwas zusammen kneifen oder ich habe den Gefühl meine Augenbraue sitzen ganz hinten am Kopf ;-). Ich weiss, es ist alles eine Angewöhnung und dass viele vor mir sich an Brillen gewöhnt haben und ich werde es wohl auch lernen können.

07 december 2008

2. Advent

Ich wünsche dir einen schönen 2. Adventtag. Ein Tag voller Freude und Ruhe. Ich habe ein paar Fotos heute geknipst um dir die Stimmung aus meiner Zuhause zu zeigen.

En dejlig og hyggelig 2. advents søndag ønskes du. En dag med glæde go afslapning. Jeg har knipset et par fotos hjemmefra, så du kan fornemme vores julestemning.

05 december 2008

Juledekorationer - Gestecke -Decorations




I år har jeg disse 4 dekorationer stående rundt omkring.








So sieht es dieses Jahr bei mir aus.




This is how it looks this Christmas at my house.



Evangeline

I aftes fik jeg vanterne færdige. Jeg har brugt mønstret Evangeline, som er et gratismønster og som kan hentes via Ravelry, som udgangspunkt, men har lavet pulsvarmerne om til vanter. Varme vanter når Jassu skal luftes. Jeg har strikket med Sanfnes Garn, Smart hedder kvaliteten, brugt pind 3½ - her måtte jeg ændre lidt på mønstret og slå flere masker op og haft et garnforbrug på 69 gram garn til de to vanter.


Gestern Abend habe ich meine neuen Handschuhe fertig gekriegt. Ich habe das Muster Evangeline als Inspiration gebraucht. Habe eine dünnere Wolle verwendet und habe deswegen mehreren Maschen nötig gehabt. Evangeline gibt es bei Ravelry frei zu holen. Ich habe mit Sandnes Garn gestrickt, Nadel 3½ und habe für die Handschuhe 69 g Wolle gebraucht.
Yesterday I finished my new mittens. I used the free Ravelry pattern Evangeline as inspiration - I find it so beautiful, but wanted real mittens.

Sokker - Socken - Sock

I en eller anden blog har jeg set et foto a la dette - et foto af en skuffe fuld med ejerens strikkede sokker. Og nu ved jeg, hvor det er. Det er nemlig hos Sabs.En sjov ide og da jeg alligevel lige skulle rydde lidt op i skuffen, blev det til dette foto. Når jeg ser i skuffen, kunne jeg godt tænke mig flere sokker i røde toner. Mørke røde, bordeaux røde. Hvordan ser din sokkeskuffe mon ud?
Jeg er blevet spurgt, om jeg selv har strikket alle sokkerne....ja og mange flere par, som er foræret væk :-).



Ich weiss nicht mehr, wo oder bei wem ich ein Foto ähnlich wie diese gesehen habe.Jetzt weiss ich aber beim wem ich den Schubladen gesehen habe. Bei Sabs. Dankeschön. Ich fand die Idee aber lustig und habe, als ich im Schubladen beim aufräumen war, ein Foto gemacht. Wenn ich meine Socken so sehe, dann wünsche ich mir mehreren rote Socken. Dunkelrot, weinrot....wie sieht dein Schubladen mit Socken aus?
Ich wurde gefragt, ob ich alle Socken selber gestrickt habe...ja und noch viele Paare, die ich verschenkt habe.

I don't remember where I saw a photo like the one I have just made.Now I know where thanks to Sabs, who wrote me. A photo of my socks in the drawer. I really like the idea and would love to see some more drawers filled with socks. Are you going to show me yours?
I was asked, if I have knitted all the sock myself. The answer is yes and I have made lots of socks, that have been given as presents.

Tradition

Traditionen tror blev der holdt jule-bage-deko-dag i år med min mor, min søster, hendes bonus-datter og min svigerdatter.Sarah, min dejlige svigerdatter, overraskede os alle med en ny t-shirt, som fluks under megen latter blev taget i brug, som du kan se på det ene foto ;-). Min mor havde travlt med at lave juledekorationer til os alle - vi sørger selv for lys, bånd, krukker og pynt står klar - 13 dekorationer blev der tryllet frem og imens havde vi travlt i køkkenet med at få fyldt kagekasserne til alle. Vi fik bagt brune kager, vanillekranse, nissefrdy og chokotoppe med nødder. Jeg fik i år på grund af min skulder "lov" til at lave lette ting, og er rigtig glad for vores fælles dag. Ellers havde vi nok ikke haft andet end en enkelt slags småkager i år......


Wie jedes Jahr haben wir einen Kekse-backen-Deko-Tag gehabt. Sarah, meine liebe Schwiegertochter hat uns alle mit neuen T-shirts überrascht, die sofort angezogen wurden und bewundert wurden. Meine Mutter hat im Laufe der Tag 13 Gestecke gemacht. Wir haben selber für Kerzen/Kerzenhalter, Schleifen, Deko und Töpfe gesorgt. Wir Mädels haben für uns alle Kekse gebacken, insgesamt 4 Sorten. Ich war für unseren gemeinsamen Tag sehr froh - ich "dürfte" nur helfen und konnte meine Schulter schonen, was leider noch sehr dringend ist. Es war einen schönen Tag.
Together with my mum, sister, the daugther of her friend and my daugther in law I have been baking for Christmas and making decorations. Actually my mum did all 13 decorations and we did the baking for all of us. It was a great day. Sarah, my daugther in law, surprised us all with funny T-shirts with we of course had to wear while working.

30 november 2008

1. Advent

Den første søndag i advent - jeg håber, du - min bloglæser - vil nyde denne dag, slappe af med familie og/eller venner eller måske blot hygge dig med dine hobbys. Jeg har ikke fået pyntet meget op endnu, men lidt stemningsfotos skal du alligevel ikke snydes for.


Ich wünsche dir - meine liebe Blogleserin - einen schönen und gemütliche ersten Advent. Ich hoffe, du wirst dich mit Familie und/oder Freunden verbringen oder vielleicht wirst du dir es mit deinen Hobbys gemütlich machen. Ich habe noch nicht viel geschmuckt, aber ein paar Stimmungfotos gibt es doch für dich. Es werde sicher mehreren folgen....

28 november 2008

Schwäbisches Landbrot

I aftes startede jeg dette landbrød - opskriften har jeg fundet i Amalie's blog - og i dag er brødet blevet bagt færdigt. Brødet skal bages med en fordej og en surdej af rugmel. Det er blevet et stort fint brød og det dufter dejligt og føles rigtig godt og smager dejligt. Opskriften har Amalie oversat til dansk, så skulle du have lyst, så er det lige til at gå til. Jeg har bagt mit brød med fuldkorns hvedemel, almindeligt hvedemel og rugmel.


Gestern habe ich das schwäbisches Landbrot angefangen. Das Rezept habe ich bei Amalie gefunden. Für das Brot wird ein Sauerteig und ein Vorteig benötigt - das steht aber alles Rezept und ist gar nicht schwierig. Das Brot schmeckt lecker.

21 november 2008

Vundet - Gewonnen




Als ich heute mit Jassu am Strand spazieren ging, ist mir auf ein mal klar geworden ...ich hatte vergessen einen Eintrag zu machen. Die Fotos hatte ich schon Gestern bereit gemacht. Also... bei Manuela hatte ich den grossen Glück und habe die feine Tasche gewonnen. Ich freue mich riesig drüber und die Tasche ist noch feiner im Natura als auf dem Fotos. Vielen herzlichen Dank für das tolle Gewinn, liebe Manuela.

Jeg havde helt glemt det...at lave et indlæg om den fine taske, jeg vandt hos Manuela i hendes blog. Fotos var gjort klar, men det er smuttet i farten. I morges, da jeg gik tur langs stranden med Jassu, kom jeg pludselig i tanke om det. Tasken er ankommet hos mig og er endnu finere i virkleigheden end på fotoet. En god størrelse og flot indvendig. Tusind tak for den dejlige gevinst, Manuela.

20 november 2008

Æblekage - Apfelkuchen

I aftes havde jeg besøg af en flok sy veninder og traditionen tro var der kage til kaffen/teen efter vi havde syet lidt og snakket en masse. Kagen er er rigtig lækkerbisken, en sød sag, svampet og hvad jeg vil kalde en rigtig vinterkage. Prøv den og døm selv :-)
Du behøver ikke at lægge æbleskiver i sirligt mønster. Mange af dem smutter ned i dejen, så man kan alligevel ikke se noget mønster. I går brugte jeg Ingrid Marie æbler.





  • Æblekage

    Dej :

  • 150 g smør
  • 250 g sukker
  • 2 tskf. vanillesukker
  • 3 æg
  • 150 g mel
  • 1 tskf. bagepulver

    Fyld :

  • Ca. 5 æbler – gerne Boscop
  • 1 dl sukker
  • 1-1½ tskf. kanel
  • 40 g smuttede, hakkede mandler

    Endvidere :

  • 1½ dl abrikosmarmelade eller anden gele
  • 2 spskf. vand.



Pisk det bløde fedtstof sammen med sukker og vanillesukker. Tilsæt æggene 1 ad gangen under konstant røren. Bland mel med bagepulver og rør det i.

Fyld dejen i en velsmurt/foret med bagepapir firkantet form ( ca. 2 liter ) eller en springform 24-26 cm i diameter.

Halver æblerne, skræl dem, og skær i både – 4 stk. pr. halve æble. Vend dem straks i sukker-kanel-blandingen og læg dem ovenpå dejen. Tæt sammen. Tryk æblesnitterne ned i dejen, drys mandlerne på og sat formen i en 175 grader varm ovn. Bages i 40-50 minutter.

Bland i mellemtiden abrikosmarmeladen og vandet og varm det op til kogepunkt – nemmest i mikroovnen. Når kagen er bagt pensles overfladen med den hede abrikosmasse/gelemasse.

Kagen bages yderligere 5-10 minutter.

Afkøles.


God fornøjelse og god appetit :-).





Gestern Abend hatte ich liebe Patchwork Freundinnen zum Besuch. In Dänemark gibt es oft Abends Kaffee/Tee und Kuchen, wenn Besuch kommt und das ist in unsere Nähgruppe auch Tradition. Ich hatte diesen herrlichen, feuchten, sehr süssen Apfelkuchen gebacken. Du brauchst die Apfelscheiben nicht im Muster auf dem Teig legen, das lohnt sich nicht, weil es nach dem Backen gar nichtr zu erkennen ist. Defr Kuchen ist ein richtiger Winterkuchen und fein für die Vor-Weihnachtszeit, finde ich.



Appfelkuche aus Dänemark


Teig :

  • 150 g Butter / Margarine
  • 250 g Zucker
  • 2 Teel. Vanillezucker
  • 3 Eier
  • 150 G Mehl
  • 1 Teel. Backpulver

    Füllung :
  • ungefähr 5 Äppfeln – zB Belle Boscop
  • 100 ml Zucker
  • 1-1½ Teel Zimt
  • 40 g Mandeln, gehackt

Guss :

  • 150 ml Marillenmarmelade/oder eine Gele – ich habe Apfel Gele genommen
  • 2 Essl. Wasser



Butter, Zucker, Vanillezucker und Eier gut mischen. Und zum Schluss Mehl und Backpulver dazugeben.

Springform, diameter 26 cm, mit Backpapier auslegen und Teig hinheinfüllen.

Äppfeln schälen und jede Hälfe in 4 Stücken teilen. In die Zucker-Zimt-Mischung geben und die Scheiben unter der Mischung drehen und die Scheiben auf dem Teig verteilen. Mit Mandeln bestreuen.

Bei 175 Grad backen. 40 bis 50 Minutten, Nadelprobe machen.

Die Marmelade mit Wasser kurz aufkochen – geht schnell im Mikroherd – und den fertigen Kuche damit bestreuen und 5 bis 10 Minutten weietebacken.

Gutes gelingen und guten Appetit.

Anne-Mette

Amaryllis igen - Schon wieder


Egentlig behøver jeg vel ikke at skrive meget her; men I skulle ikke snydes for nye fotos af min amaryllis, som bare folder sig ud i fuld pragt. Kæmpe store blomster. Der er 4 sprunget ud og det ser du til at der er endnu et par blomster på vej.
Når hele herligen en gang er afblomstret, vil jeg forsøge at gemme løget, behandle det godt efter alle gode råd, som jeg har fået...og hvem ved...måske kan jeg få den i blomst til næste år. Afprøves skal det!
Viel zu schreiben brauche ich wohl nicht. Ich wollte euch nur ein paar Fotos zeigen wie meine Amaryllis jetzt aussieht. Vier sehr grosse Blumen und es sieht aus als noch 1-2 Blumen blühen wird. Ich geniesse diese wunderschöne Pracht, die Feinheit.
Wenn die Amaryllis ganz abgeblüht ist, werde ich versuchen euren vielen Rate zu folgen in der Hoffnung, dass ich nächstes Jahr dann eine Belohnung bekommen werde.

19 november 2008

Tombola Socken - Mine tombola sokker

I aftes hæftede jeg trådene på min tombola sokker - det kalder jeg dem, fordi jeg vandt garnet i denne vandre tombola. Fakta om sokkerne - Opal garn, pind 2½, 64 masker og et garnforbrug på 71 gram.

Gestern Abend habe ich den Fäden geheftet und meine Tombola Socken sind jetzt fertig geworden. Die Name konntet nicht anders sein, da ich die Wolle in dieser Wander Tombola gewonnen habe. Die Wolle ist Opal, Nadel 2½, 64 Maschen und 71 Gram Wolle verbraucht.

Yesterday I finished another pair of socks. I won the yarn here and that is the reason, why I choosed the name Tombola Socks. The yarn is an Opal yarn, knitted on needle 2½ und I have used 71 Grams of yarn.

18 november 2008

Amaryllis


Alt for tidligt er min amaryllis begyndt at blomstre. En masse blomster på en trang plads. Har jeg mon stillet den for varmt? Eller for lyst? Givet den for meget vand? Den er ikke vokset i højden fra jeg fik den for 1½ uge siden; men er fluks gået i gang med at blomstre. Jeg vil nyde skønheden og fryde mig over den.


Schau mal wie meine Amaryllis jetzt schon aussieht. In der Höhe kaum gewachsen, und jetzt blüht die schon. Was habe ich wohl falsch gemacht? Zu hell gestellt? Zu warm? Zu viel Wasser?
Ich werde die Schönheit täglich geniessen und mich drüber freuen.

After just 1½ week with me it started bloomed. It is much too early. It hasn't grown at all. Have I done anything wrong? Too warm a place? Too much water? Or....? Anyway I will enjoy the beauty every day







Husk at leve og glæde dig hver dig, som var det den sidste........

Remember to live and enjoy life every day as if it was the last........

Vergesse nicht jeden Tag das Leben zu leben und dich drüber zu freuen, als ob es der letzer Tag war........