30 november 2008

1. Advent

Den første søndag i advent - jeg håber, du - min bloglæser - vil nyde denne dag, slappe af med familie og/eller venner eller måske blot hygge dig med dine hobbys. Jeg har ikke fået pyntet meget op endnu, men lidt stemningsfotos skal du alligevel ikke snydes for.


Ich wünsche dir - meine liebe Blogleserin - einen schönen und gemütliche ersten Advent. Ich hoffe, du wirst dich mit Familie und/oder Freunden verbringen oder vielleicht wirst du dir es mit deinen Hobbys gemütlich machen. Ich habe noch nicht viel geschmuckt, aber ein paar Stimmungfotos gibt es doch für dich. Es werde sicher mehreren folgen....

28 november 2008

Schwäbisches Landbrot

I aftes startede jeg dette landbrød - opskriften har jeg fundet i Amalie's blog - og i dag er brødet blevet bagt færdigt. Brødet skal bages med en fordej og en surdej af rugmel. Det er blevet et stort fint brød og det dufter dejligt og føles rigtig godt og smager dejligt. Opskriften har Amalie oversat til dansk, så skulle du have lyst, så er det lige til at gå til. Jeg har bagt mit brød med fuldkorns hvedemel, almindeligt hvedemel og rugmel.


Gestern habe ich das schwäbisches Landbrot angefangen. Das Rezept habe ich bei Amalie gefunden. Für das Brot wird ein Sauerteig und ein Vorteig benötigt - das steht aber alles Rezept und ist gar nicht schwierig. Das Brot schmeckt lecker.

21 november 2008

Vundet - Gewonnen




Als ich heute mit Jassu am Strand spazieren ging, ist mir auf ein mal klar geworden ...ich hatte vergessen einen Eintrag zu machen. Die Fotos hatte ich schon Gestern bereit gemacht. Also... bei Manuela hatte ich den grossen Glück und habe die feine Tasche gewonnen. Ich freue mich riesig drüber und die Tasche ist noch feiner im Natura als auf dem Fotos. Vielen herzlichen Dank für das tolle Gewinn, liebe Manuela.

Jeg havde helt glemt det...at lave et indlæg om den fine taske, jeg vandt hos Manuela i hendes blog. Fotos var gjort klar, men det er smuttet i farten. I morges, da jeg gik tur langs stranden med Jassu, kom jeg pludselig i tanke om det. Tasken er ankommet hos mig og er endnu finere i virkleigheden end på fotoet. En god størrelse og flot indvendig. Tusind tak for den dejlige gevinst, Manuela.

20 november 2008

Æblekage - Apfelkuchen

I aftes havde jeg besøg af en flok sy veninder og traditionen tro var der kage til kaffen/teen efter vi havde syet lidt og snakket en masse. Kagen er er rigtig lækkerbisken, en sød sag, svampet og hvad jeg vil kalde en rigtig vinterkage. Prøv den og døm selv :-)
Du behøver ikke at lægge æbleskiver i sirligt mønster. Mange af dem smutter ned i dejen, så man kan alligevel ikke se noget mønster. I går brugte jeg Ingrid Marie æbler.





  • Æblekage

    Dej :

  • 150 g smør
  • 250 g sukker
  • 2 tskf. vanillesukker
  • 3 æg
  • 150 g mel
  • 1 tskf. bagepulver

    Fyld :

  • Ca. 5 æbler – gerne Boscop
  • 1 dl sukker
  • 1-1½ tskf. kanel
  • 40 g smuttede, hakkede mandler

    Endvidere :

  • 1½ dl abrikosmarmelade eller anden gele
  • 2 spskf. vand.



Pisk det bløde fedtstof sammen med sukker og vanillesukker. Tilsæt æggene 1 ad gangen under konstant røren. Bland mel med bagepulver og rør det i.

Fyld dejen i en velsmurt/foret med bagepapir firkantet form ( ca. 2 liter ) eller en springform 24-26 cm i diameter.

Halver æblerne, skræl dem, og skær i både – 4 stk. pr. halve æble. Vend dem straks i sukker-kanel-blandingen og læg dem ovenpå dejen. Tæt sammen. Tryk æblesnitterne ned i dejen, drys mandlerne på og sat formen i en 175 grader varm ovn. Bages i 40-50 minutter.

Bland i mellemtiden abrikosmarmeladen og vandet og varm det op til kogepunkt – nemmest i mikroovnen. Når kagen er bagt pensles overfladen med den hede abrikosmasse/gelemasse.

Kagen bages yderligere 5-10 minutter.

Afkøles.


God fornøjelse og god appetit :-).





Gestern Abend hatte ich liebe Patchwork Freundinnen zum Besuch. In Dänemark gibt es oft Abends Kaffee/Tee und Kuchen, wenn Besuch kommt und das ist in unsere Nähgruppe auch Tradition. Ich hatte diesen herrlichen, feuchten, sehr süssen Apfelkuchen gebacken. Du brauchst die Apfelscheiben nicht im Muster auf dem Teig legen, das lohnt sich nicht, weil es nach dem Backen gar nichtr zu erkennen ist. Defr Kuchen ist ein richtiger Winterkuchen und fein für die Vor-Weihnachtszeit, finde ich.



Appfelkuche aus Dänemark


Teig :

  • 150 g Butter / Margarine
  • 250 g Zucker
  • 2 Teel. Vanillezucker
  • 3 Eier
  • 150 G Mehl
  • 1 Teel. Backpulver

    Füllung :
  • ungefähr 5 Äppfeln – zB Belle Boscop
  • 100 ml Zucker
  • 1-1½ Teel Zimt
  • 40 g Mandeln, gehackt

Guss :

  • 150 ml Marillenmarmelade/oder eine Gele – ich habe Apfel Gele genommen
  • 2 Essl. Wasser



Butter, Zucker, Vanillezucker und Eier gut mischen. Und zum Schluss Mehl und Backpulver dazugeben.

Springform, diameter 26 cm, mit Backpapier auslegen und Teig hinheinfüllen.

Äppfeln schälen und jede Hälfe in 4 Stücken teilen. In die Zucker-Zimt-Mischung geben und die Scheiben unter der Mischung drehen und die Scheiben auf dem Teig verteilen. Mit Mandeln bestreuen.

Bei 175 Grad backen. 40 bis 50 Minutten, Nadelprobe machen.

Die Marmelade mit Wasser kurz aufkochen – geht schnell im Mikroherd – und den fertigen Kuche damit bestreuen und 5 bis 10 Minutten weietebacken.

Gutes gelingen und guten Appetit.

Anne-Mette

Amaryllis igen - Schon wieder


Egentlig behøver jeg vel ikke at skrive meget her; men I skulle ikke snydes for nye fotos af min amaryllis, som bare folder sig ud i fuld pragt. Kæmpe store blomster. Der er 4 sprunget ud og det ser du til at der er endnu et par blomster på vej.
Når hele herligen en gang er afblomstret, vil jeg forsøge at gemme løget, behandle det godt efter alle gode råd, som jeg har fået...og hvem ved...måske kan jeg få den i blomst til næste år. Afprøves skal det!
Viel zu schreiben brauche ich wohl nicht. Ich wollte euch nur ein paar Fotos zeigen wie meine Amaryllis jetzt aussieht. Vier sehr grosse Blumen und es sieht aus als noch 1-2 Blumen blühen wird. Ich geniesse diese wunderschöne Pracht, die Feinheit.
Wenn die Amaryllis ganz abgeblüht ist, werde ich versuchen euren vielen Rate zu folgen in der Hoffnung, dass ich nächstes Jahr dann eine Belohnung bekommen werde.

19 november 2008

Tombola Socken - Mine tombola sokker

I aftes hæftede jeg trådene på min tombola sokker - det kalder jeg dem, fordi jeg vandt garnet i denne vandre tombola. Fakta om sokkerne - Opal garn, pind 2½, 64 masker og et garnforbrug på 71 gram.

Gestern Abend habe ich den Fäden geheftet und meine Tombola Socken sind jetzt fertig geworden. Die Name konntet nicht anders sein, da ich die Wolle in dieser Wander Tombola gewonnen habe. Die Wolle ist Opal, Nadel 2½, 64 Maschen und 71 Gram Wolle verbraucht.

Yesterday I finished another pair of socks. I won the yarn here and that is the reason, why I choosed the name Tombola Socks. The yarn is an Opal yarn, knitted on needle 2½ und I have used 71 Grams of yarn.

18 november 2008

Amaryllis


Alt for tidligt er min amaryllis begyndt at blomstre. En masse blomster på en trang plads. Har jeg mon stillet den for varmt? Eller for lyst? Givet den for meget vand? Den er ikke vokset i højden fra jeg fik den for 1½ uge siden; men er fluks gået i gang med at blomstre. Jeg vil nyde skønheden og fryde mig over den.


Schau mal wie meine Amaryllis jetzt schon aussieht. In der Höhe kaum gewachsen, und jetzt blüht die schon. Was habe ich wohl falsch gemacht? Zu hell gestellt? Zu warm? Zu viel Wasser?
Ich werde die Schönheit täglich geniessen und mich drüber freuen.

After just 1½ week with me it started bloomed. It is much too early. It hasn't grown at all. Have I done anything wrong? Too warm a place? Too much water? Or....? Anyway I will enjoy the beauty every day







Husk at leve og glæde dig hver dig, som var det den sidste........

Remember to live and enjoy life every day as if it was the last........

Vergesse nicht jeden Tag das Leben zu leben und dich drüber zu freuen, als ob es der letzer Tag war........



16 november 2008

Wander Tombola

Mit 1 Tag Verspätung ist es so weit .....die Wander Tombola geht jetzt weiter....und zwar geht es bei......

.........BARBARA weiter :-). Herzlichen Glückwunsch, liebe Barbara. Bitte ein Kommentar hinterlassen mit Name, Adresse und Email - ich werde dein Kommentar mit persönlichen Daten natürlicherweisse nicht freigeben - damit ich dir dein Gewinn schicken kann.




15 november 2008

Clue 3

Heute morgen habe ich meine King's Cross Socken gerippelt. Die Wolle ist für das Muster zu dünn (oder meine Beine ;-)) zu dick!) und mir wurdet die Socken zu eng. Mal sehen, ich habe bestimmt ein Knäul das besser für die King's Cross Socken passend und so kann ich die selbstgefärbte Wolle für was anders verwenden.
Clue 3 ist bei mir auch fertig geworden. Das ging ganz einfach und Melly hat das Muster perfekt geschrieben.

Hertil morgen tog jeg det strikkede skaft til King's Cross sokkerne af pindenen og hyllede garnet op. Garnet er lækkert tyndt, men er for tyndt til mønstret eller mine ankler for tykke ;-). Jeg må finde mig et andet nøgle garn, som jeg kan strikke King's Cross sokkerne af og så finder jeg på noget andet med mit hjemmetfarvet garn.
Jeg har 3. del færdig på KAL sokkerne.

I have finished clue 3 and am looking forward for the next clue. I also deceided to stop knitting my King's Cross Sock. The socks were too small for me, I have to use anither yarn next time, becaus really want a pair of those socks. The pattern looked great.

14 november 2008

Überraschung - Overraskelse - Surprise

Heute lag nur einen Brief im Briefkasten. Aber was für ein Brief? Ein Überraschungsbrief von Anja mit einer niedlicher Karte und einen wunderschönen weichen Strang Wolle. Vielen herzlichen Dank, Anja :-)...ich freue mich ganz riesig drüber.

Der lå kun et brev i postkassen i dag. Men hvilket brev! Et overraskelsesbrev fra Anja med det sødeste kort, man kan tænke sig samt et bundt uldgarn. Blødt og lækkert i skønne farver. Tusind tak, Anja :-)...jeg er meget glad for dit brev.

Just one letter in the mailbox today. But what a letter. A real surprise letter from Anja, who sent me the cutest little letter and some beautiful yarn. I love the deep colours of the yarn and hardly can't wait to start knitting with it. Thnak you so very much, dear Anja.

12 november 2008

Give Away

Der er en spændende Give Away hos Old Red Barn. Ikke mindre end 3 smukke quilts. Noch eine Give Away und zwar bei Old Red Barn, wo nicht weniger als 3 schöne Quilts verschenkt werden.

Take a look at Old Red Barn. There you will find a Give Away with nothing less than 3 beautiful quilts.

Give Away

Prøv at kikke hos Hanne, som netop nu har en Give Away - et fint mønster på 2 tasker, som vil være ideelt til juleindkøb :-).

Bei Hanne ist zur Zeit eine Give Away. Hanne hat 2 Taschen genäht und ein Muster dazu entworfen. Die Taschen sind gerade passend für Weihnachtseinkäufe.

Take a look at Hanne's blog. She has a Give Away - a pattern for two pretty Christmas shopping bags.

11 november 2008

Dukkeben - Puppenbeine - Doll legs

Dukkeben med og uden sko. En hyggelig aften hvor der blev snakket, stoppet dukkeben og arme....ben, som i dag har fået malet sko på.




Puppenbeine mit und ohne Schuhe. Gestern Abend wurdet geklöhnt und Beine gefüllt. Heute habe ich Schuhe auf die Beine gemalt.



Doll legs without and with shoes. Yesterday evening we had a chatty evening and at the same time making the legs on which I have now painted the shoes.

Hundeliv - das Leben eines Hundes - the life of a dog

Man skulle være hund!


Hund solltet man sein!



One should be a dog!








09 november 2008

Blomster og blade - Blumen und Blätter

I går flyttede en Amaryllis ind hos os. I første omgang kommer den til at stå i vindueskarmen i køkkenet. Her kan jeg så spændt følge udviklingen fra løg til blomst. En fantastisk plante.
I den ene vindueskarm i vores fælles arbejdsværelse har jeg en julekaktus stående; jeg har vist skrevet om den før, fordi jeg ofte når det punkt, hvor jeg har lyst til at smide den ud og så eksploderer den bare med blomster - der er mange flere blomster på siden ud mod haven.


Gestern ist hier eine Amaryllis eingezogen. Zuerst werde ich den Topf in meiner Küche stehen lassen. So kann ich am besten die Entwicklung von Zwiebel bis Blüte und Blume folgen. Eine fantistische Pflanze.
Im Arbeitszimmer blüht zur Zeit die Kaktee wieder so schön. Zur Garten raus sind noch mehreren Blumen. Jedes Mal wo ich am überlegen bin, ob die Kaktee nicht raus soll, dann fängt die an so wunderschön zu blühen und überlebt weiterhin bei mir ;-).



I går var Lars ud og feje blade sammen i indkørslen og hvad nu? Der ligger bare massere af blade igen og foran indgangsdøren ligger bladene fint ud i en spids. Blomsterkassen med de to lyng arter hænger på væggen mellem indgangsdørene.
God søndag til dig.

Lars hat gestern im Einfahrt die ganzen Blätter zusammen gefegt und heute sieht man das kaum. Der Wind wegt und es regnet, nicht nur Wasser kommt von oben herunter, sondern auch viele Blätter. Die Spitze vom Blätter haben sich vor dem Haustür gesammelt. Die beiden Heide Sorten habe ich zwischen den beiden Haustüren hängend.
Ich wünsche dir einen schönen Sonntag.






08 november 2008

Blomster - Blumen - Flowers

I dag kom der bud fra en af nabobyens blomsterbutikker med denne femine buket til mig - en buket fra mine søde kollegaer. En buket, som jeg vil gå og glæde mig over herhjemme, mens jeg dagligt træner min skulder, som jeg har fået besked på af Claus, som opererede mig i mandags for en svær impingement (ja sådan står der altså i min journal ) - en indeklemning af den store sene i skulderen.


Heute wurdet mir diesen schönen Strauss gebracht. Ein Strauss von meinen lieben Arbeitskolleginnen. Ein Strauss wodrüber ich mich täglich freuen kann, wenn ich die Übungen machen, die mir Claus - der Arzt der den OP gemacht hat - vorgeschrieben hat, damit ich mich nach den Impingement hoffentlich ganz erholen werde.
Today these lovely flowers was brought to my door. Flowers from my colleagues to enjoy while staying at home after the surgery in my right shoulder.

KAL Clue 2

Jeg har strikket et par runder ad gangen og så holdt en pause. Nu er del 2 i sokke KAL'en færdig, men kun den ene sok.

Gestern habe ich den zweiten Teil vom KAL fertig gestrickt. Ich stricke nur ein paar Runde, dann wird eine Pause eingelegt. Ganz ohne Handarbeit wäre schwierig gewesen ;-).

Ysterday I finished Clue 2 from Melly's KAL. I only knit a couple of rounds and then have to take a break.


04 november 2008

Garden Mystery Socks KAL


I fredags kastede jeg mig over endnu et par sokker, idet jeg fik printet første del af Melly's Garden Socks KAL ud. Opskriften findes på tysk og engelsk. Som du måske kan se, strikker jeg med Brugsens sokkegarn - jeg har ikke så meget andet ensfarvet hjemme og er glad for kvaliteten. Det gik hurtigt og jeg var færdig med første del samme aften. Jeg var ikke sikker på, om jeg nu kunne strikke med hver uge, fordi jeg i går skulle opereres i min skulder - jeg havde en indeklemning af den store sene i skulderen og har haft svært ved at bruge min arm; men nu er operationen overstået og jeg kan og må heldigvis godt bruge armen, senen var ikke blevet beskadiget....så mon ikke jeg kan tage et par pinde ad gangen og strikkle med? Det tror jeg....



Freitag Abend habe ich mir entschlossen Melly's Garden Socken KAL mitzumachen. Habe mir den ersten Clue geholt and habe den ersten Tag am selben Abend fertig gekriegt. Ging schnell. Das Muster ist so toll geschrieben. Ich war mir etwas unsicher, ob ich den KAL jede Woche folgen konnte, weil ich Gestern eíne OP-Termin hatte. Im rechten Schulter war die grosse Sehne eingeklemmt und ich wusste erst als ich nach der OP wach wurde, ob ich mein Arm bewegen dürfte oder nicht. Zum Glück war die Sehne nicht beschädigt und ich darft den Arm bewegen und denke, dass ich ein paar Runde ab und zu stricken werde und so schaffe ich es auch mitzustricken. :-).


I am taking part in Melly's Garden Socks KAL. It started last week and tomorrow clue 2 will be there for us. I knitted clue 1 friday evening. It was easy and quickly knitted. The clues are in german and english. I wasn't sure, if I was able to follo the clues every week as I had a surgery in my right shoulder yesterday. Luckily for me it turned out well and I am allowed to use my hand and arm.



02 november 2008

Die Wander Tombola

Es geht weiter mit dem Wander Tombola, wo ich den Glück hatte und bei Gaby gewonnen habe.


Zu den REGELN :
1.Ich verlose ein kleines selbstgemachtes Geschenk.


2.Wer dies gewinnen möchte,schreibt zu diesem Beitrag einen Kommentar. Und nur zu diesem beitrag bitte!Dieser Kommentar muss deine Blogadresse enthalten, oder die eines anderen Internetauftrittes, in dem es möglich ist Bilder zu zeigen und in dem Besucher Kommentare hinterlassen können. Nur wer eine solche Seite hat kommt als Gewinner in Frage, damit die Kette nicht unterbrochen wird.


3.Eine Zeit nach der Ausschreibung des Preises wird ausgelost und der Gewinner bekanntgegeben. Ich werde Ihm meine E-Mail Adresse nennen, damit er mir seine Postadresse zukommen lassen kann.


4.Der Preis wird verschickt !


5.Der Gewinner hat einen Zeitraum von 4 Wochen , in dem er selbst eine Verlosung ausschreibt . Der Preis soll eine selbstgemachte Kleinigkeit , egal welcher Handarbeits oder Basteltechnik, sein.


6.Die Gewinnerin und neue Verloserin kopiert diese Regeln und fügt sie ihrer eigenen Verlosung als Erklärung bei, zusammen mit der Überschrift : DIE WANDER - TOMBOLA.Ihr könnt ausländische Teilnehmer ein oder auch ausschließen, ganz wie Ihr wollt.Ich möchte ausländische Teilnehmer einladen , bei meiner Verlosung mitzumachen. Allerdings nur , wenn sie versichern die Regeln verstanden zu haben und die Regeln für ihren Blog in ihre Sprache übersetzen werden.

Denkt an die Regeln : Wer gewinnen will , hinterlässt einen kurzen Kommentar mit seinem Link zu seinem Blog oder einer anderen kommentierbaren Seite. Schreibt euren Link unbedingt dazu , auch wenn ihr wisst , dass ich eure Seite schon kenne. Aber bedenkt auch : Im Falle des Gewinns seid ihr in der Pflicht einen anderen zu beglücken.Viel Glück !Würde mich über eine rege Teilnahme sehr freuen.Ich ziehe die oder den Gewinner am 15. November.

Og så på dansk – dette er en vandre tombola. Hvis du har lyst til at deltage i lodtrækningen om min hjemmelavet gave, skal du skrive en kommentar til dette indlæg og ligeledes efterlade et link til din blog eller hjemmeside. Husk så på…skulle du være den heldige, skal du også selv glæde en anden og lade denne vandre tombola vandre videre i din blog. Nu til reglerne.


1.
Jeg udlodder en lille hjemmelavet gave.

2.
Efterlad en kommentar under dette indlæg og kun her. Husk at give et link til din blog eller hjemmeside, hvor det skal være muligt at efterlade kommentar og vise fotos. Dette skal være opfyldt, for at du kan deltage.

3.
Jeg trækker lod d. 15.november efter kl. 16 og offentligører vinderen, som bedes efterlader sin mailadresse hos mig i en ny kommentar (den bliver naturligvis ikke offentliggjort).

4.
Gevinsten fremsendes pr. Post

5.
Vinderen kopierer reglerne og sætter den nye tombola i gang på egen blog eller hjemmeside indenfor 4 uger efter modtagelsen af gevinsten. Du bestemmer selv, om du ønsker deltagelse fra udlandet eller ej; men husk at skrive det. Udenlandske deltagere er velkomne til at deltage hos mig, når blot du har forstået reglerne.



For my English readers: This is a kind of wandering tombola, you have to add a comment to this post if you want to win the prize, BUT you also have to do the same – no later than 4 weeks after you have received the prize...adding the tombola to your blog with a self-made small gift to win;-)) If you have any questions, feel free to ask,-))
PS - wunder dir nicht wenn dein Kommentar nicht am selben Tag freigegeben wird, ich habe ein OP-termin und weiss nicht wie schnell ich nachher den Computer anstelle.