29 december 2009

En julegave - ein Weihnachtsgeschenk - A gift for Christmas

Under juletræet dette år havde min elskede lagt denne bog, som han vidste, at jeg brændende ønskede mig. Vel vidende hvad han ville blive udsat for ;-) efterfølgende. Prøve-smage-kanin til en mængde forskellige brød. Ja ja, sådan er det bare med mig! Bogen og opskrifter er blevet nærlæst i juledagene og i dag kunne jeg altså bare ikke styre mig længere og måtte i gang med noget fra bogen.
Jeg har sat en portion af Meyers tynde surdej over, som bliver brugt i nærved alle brødopskrifter i bogen. Og som jeg nu skal gå og nurse de næste 8-10 dage, så den forhåbentlig bliver god.
Flutes havde jeg brug for til dagens aftensmad - en god kraftig karrysuppe - og her måtte jeg trylle lidt. Jeg manglede den førnævnte tynde surdej. Hvad gør man så??? Heldigvis skulle jeg også bage rugbrød i dag og de er på surdej. Jeg lånte lidt surdej herfra og vupti kunne jeg trylle de skønneste flutes frem til aftensmaden.


Sobald das Buch herauskam, habe ich mir das Buch sehr gewünscht und mein lieber Mann hat das gewusst. Unter den Christbaum lag unter anderen DAS BUCH. Ich war schon immer sehr von Claus Meyer begeistert und habe mehreren von seinen Kochbücher. Mein lieber Mann hat aber auch genau gewusst, was jetzt zu Hause passieren wird. Und wer das alles kosten muss ;-). Wahrend den Feiertagen habe ich das Buch gelesen und die Rezepte genauer studiert.
Heute konnte ich einfach nicht mehr warten. Es war so weit. Ich müsste was aus dem Buch backen.
Zuerst habe ich den dünnen Sauerteig, der in fast jedes Rezept verwendet wird, angesetzt. Für die Currysuppe brauchte ich noch Stangenbrot. Statt den dünnen Sauerteig, der ja gar nicht fertig ist und erst in 8-10 Tagen fertig ist, habe ich vom Roggensauerteig was genommen. Das Brot hat ganz lecker geschmeckt.


I love baking breads and my husband knows. As the new book from Claus Meyer came, I am pretty sure, that DH then decided, it was going to be a part of my Christmas presents this year. I love the book. During the last days I have been reading the book like a novel - I know, I am crazy ;-) - and today I had to make somthing from the book.
I started by starting a leaven, which is used in almost every recipe in the book. We needed some breads for the soup tonight and I took a little of another leaven, which I use, when I make breads with rye. I also made rye breads today. The white breads for the soup turned out very well.

5 kommentarer:

marianne sagde ...

Mums, hvor ser det spændende ud. Jeg ville da gerne være prøvefisk:)
Rigtig godt nytår..

Amelie sagde ...

Jeg har saadan en tysk bog som jeg bager efter. Og der findes ogsaa denne slags flute, som jeg bager hver 3. dag. De er saa laekre, at vi har dem hver dag til morgenbroed. Selv i sommerferien i Danmark bagte jeg broedet.
Dine broed ser laekre og meget flotte ud.
Hilsen Amelie

Unknown sagde ...

Oh wie lecker, das ist ein tolles Geschenk so Geschmackvoll ;o) und lecker
Liebe Grüße
Sonja-Maria

PatchworkRose sagde ...

Your bread looks so wonderful :-)
I like making bread too. Just having a little trouble with my sour dough starter going mouldy. Will wait til the weather cools a little I think. Not going to give up though. Happy New Year to you and your family
Cheers
Lynne

Ingrid sagde ...

Hallo Anne-Mette,
du machst mir richtig Appetit,
mal wieder Brot zu backen.
Herzlichen Dank für deinen Kommentar zum Islandpullover.
Einen guten Jahreswechsel mit hoffentlich nicht allzuviel Knallerei
(mag ich auch nicht)
wünscht dir
Ingrid