31 maj 2010

Flot Give Away hos Grethe




Jeg er vild med røde stoffer. Så jeg faldt pladask for Grethes gavemilde og smukke give away.
Schau mal bei Grethe gibt es ein wunderschönes Give Away. Wunderschöne rote Stoffe und das Taschlein
Take a look at Grethe's Blog. She has a lovely Give Away with the most wonderful red fabrics.

30 maj 2010

OPAM May 2010

Opam May 2010

My OPAM projects for May 2010.

Djævlehue

En lille djævlehue i størrelse 3-6 måneder er der hoppet af pinden forleden dag.

Strikket i Arwette ekstra fin merino og med et forbrug på 23 g.

Pind 2½.

IMG_7900

Eine kleine Mütze Grösse 3-6 Monaten sind aus dem Nadeln 2½ gehüpft. Wollverbrauch: 23 g Arwetta ekstra fin merino.

A little baby hat was finished the other day. Size 3-6 month. I used 23 g Arwettea extra fine merino and a needle 2½.

In meinem Leben


Dieses Leid ist unbedingt mein Lieblingslied zur Zeit. Ich kriege Gänsehaut beim hören.

Jeg er HELT vild med denne smukke sang for tiden. Den giver "hønsehud" ;-).
I love this beautiful song and want to hear it again and again.

26 maj 2010

Wednesday’s Flower

Today I was in the mood for a blue and yellow hexagon flower.IMG_7897 I dag var jeg i humør til en blå og gul blomst.

Heute war mir nach eine gelbe und blaue Blume.

IMG_7896

My tinny little flower garden ;-)

Min lille minihave ;-).

IMG_7898

24 maj 2010

Bumble Bub Quilt

IMG_7884I skrivende stund ligger dette tæppe i vaskemaskine, så det er rent og fint, når Blop kommer til verden og tæppet skal tages i brug.IMG_7891

Mønstret stammer fra bogen “Kaleidoscope af Melanie Hurlston. De vordende forældre har været med i processen – valg af tæppemønster og farver. Stofferne er fra Helene Juul. Tæppet er ca. 95 x 115 cm stort.

IMG_7895

Det har været en hygge projekt. Humlebi blokkene blev først applikeret som needleturn og efterfølgende syet med knaphulssting (sådan var det ikke i mønstret). Toppen har ligget færdig, har været sandwichet et stykke tid. Quiltningen på maskine har holdt mig tilbage. Det var en milepæl, som jeg skulle passere. Jeg er blevet glad og tilfreds med resultatet. Fejlfrit er det bestemt ikke, men det er sådan, at jeg gerne står ved, at jeg har syet det. Der er syet et stort mængde tanker og kærlighed ind i tæppet til mit/vores første barnebarn.

IMG_7887

Right now this little quilt is in the washing-machine, so that it is ready, when Blop, our first grandchild, decides to come.IMG_7888

The pattern is from the book Kaleidoscope by Melanie Hurlston and the fabrics from Helene Juul. The quilt is about 95 x 115 cm in size. Pattern as well as colours were choosen by the coming parents.

I had much fun and joy working on the quilt. Lots of thoughts about this little new baby and lots of love is stitched in the quilt. To me is was almost overwhelming to do the quilting by machine. But I am most happy, that I did and happy about the result.

IMG_7889

Die Waschmaschine läuft gerade, damit dieser Quilt schön sauber ist, wenn Blop, unser erstes Enkelkind, zur Welt kommt.

IMG_7890

Das Muster stammt aus dem Buch Kaleidoscope von Melanie Hurlston. Die werdenen Eltern haben bei Aussuchen des Musters und den Stoffes mitgemacht. Die Stoffe habe ich bei Helene Juul gekauft. Der Quilt ist ungefähr 95 x 115 cm gross.

Ich habe viel Freude beim Nähen gehabt. Habe viel Liebe und viele Gedanken mit ins Quilt genäht.

Das Quilten mit der Maschine war für mich eine Überwindung. Ich muss aber gestehen, dass ich zufrieden bin.

IMG_7894

23 maj 2010

Bornholm 2

I dag fik jeg endelig sat fuglehuset i pileflet op i haven. Vi købte huset, da vi var på Bornholm i april måned. Armbåndet er ligeledes medbragt fra Bornholm og begge dele er indkøbt hos Kræmmerhuset, som drives af de tre søstre Anina, Frøydis og Snefrid. Vi måtte tilbage efter første besøg. Der er så meget skønt pileflet, keramik og en del båndbroderi. Haven ikke at forglemme, som er et kapitel for sig.

IMG_7882

Heute konnte ich endlich das wunderschöne Vogelhaus aus Bornholm im Garten aufstellen und ich freue mich RIESIG drüber. Das Armband ist auch ein Mitbringsel aus der Insel. Beide Sachen haben wir in den Laden Kræmmerhuset gekauft. Solltest du nach Bornholm kommen und hast du an Topferei, Seidenbandstickerei und Weidengeflecht Interesse, dann ist der LAden von den 3 Geschwister Anina, Freydis und Snefrid ein Muss.

IMG_7879

Today is the day where I finally put up the birdhouse, which we brought with us home from the vacation on the island Bornholm. I love this house! Also the bracelet is from there and both from the shop Kræmmerhuset run by 3 sisters. A great place with the most interesting garden around the big house in the countryside of the island.

19 maj 2010

Wednesdays’s Hexagon Flower

Således ser denne onsdags hexagon blomst ud. Mine blomster bliver syet i reproduktionsstoffer.

IMG_7876 IMG_7877

This is how this wednesday’s hexagonflower looks. For the flowers I use reproductionfabrics.

So sieht die Hexagonblume diesen Mittwoch aus. Die Blümchen werden aus Repro Stoffe genäht.

“Bette”

I søndags blev “Bette” færdigt. Den lille bluse er strikket i str. 3-6 måneder, der er brugt 150 g Debbie Bliss Baby cashmerino (skønt lækkert blødt og dejligt at strikke med).

Bette

Sunday I finished the little babysweater named “Bette”. It is a size 3-6 month and I have used exactly 150 gram Debbie Bliss Baby cashmerino – soooo soft and so great to knit with.

Am Sonntag habe ich die kleine Babybluse “Bette” fertig gekriegt. Gestrickt in Grösse 3-6 Monaten aus 150 g Debbie Bliss Baby cashmerino.

14 maj 2010

Tid igen – Wieder Zeit – Time Again

IMG_7864 Endelig fik jeg taget mig sammen og hentet planter til drivhuset. Vejret har jo ikke just været indbydende. Men i onsdags i silende regn, nej det stod jo nærmest ned i lårtykke stråler, kørte jeg til Gartnerier Toftegården og hentede 3 tomatplanter (TGoftegards røde mini blomme, Toftegårds rosa blomme og Gourmet), 1 agurk (Fitness), 1 chili (Toftegårds Hot Banana) samt 2 basilikums (Mammut og Blue Spice). Det kræver sin kvinde kun at komme hjem med 8 planter, skulle jeg hilse og sige. Udvalget er enormt og bare så spændende- Jeg kunne uden besvær have købt 3 gange så maneg planter; men så skulle jeg også have købt nyt drivhus ;-).

IMG_7861 IMG_7862

Mittwoch war es so weit. In Regen, und was für ein Regen, bin ich loc gefahren und habe Pflanzen für das Treibhaus geholt. Drei unterschiedliche Sorten von Tomaten, eine Gurke, eine Chili und zwei Basilikum Pflanzen. Ich sage euch, es war soooo schwierig nur 8 Pflanzen zu kaufen. Der Auswahl bei dem Gärtnerei ist sehr gross und es gibt so viele schöne Pflanzen. Ich versuche mich jedes Jahr genau am Einkaufszettel zu halten ;-).

IMG_7863

Wednesday I went shopping for the greenhouse. I have been waiting for this day to come for a while, but the weather has been cold and rainy – and still is. The day I went shopping, we had 28 mm of rain in 6-7 hours. I came home with 3 different sorts of tomatoes, 1 cucumber, 1 chili and 2 basils. It was very hard not to buy a lot more. I love the place, where I buy the plants. There are so many exciting plants . But I don’t have room for more.

13 maj 2010

Flower Garden

IMG_7871 It seems like a lot of quilters around the world are making hexagons or spools at the moment. When I saw Karen’s blog, I decided to join and make one flower a week and Wednesday is a perfect day for me to do it. I am not sure, what to make with the hexagon flowers, but they might end up as a large pillow. Time will show. This is my first flower.

En tur rundt i blogland viser, at der nærmest er gået inflation i blokke med sekskanter og Spools. Sjovt. Jeg lod mig rive med, da jeg faldt over Karen’s blog, hvor der syes en blomst hver onsdag. Det passer for fortrinligt. Hvad det helt skal ende med. Det ved jeg ikke.Måske en stor pude? Men det er egentlig også lige meget …det er et hygge projekt.

Eine Reise durch Blogland zeigt mir, dass Quilters weltweit zur Zeit serh gerne Hexagons oder Spools nähen. Als ich Karen’s Blog sah, habe ich mich schnell entschlossen mitzumachen. Hier wird eine Hexagonblume pro Woche/jeden Mittwoch genäht. Ich weiss zwar nicht genau was ich damit machen werde. Aber villeicht wird aus den Bluemen ein grosser Kissen. Ist auch egal, das Project ist gemütlich.

Tak – Danke schön – Thank you

Tusind tak for jeres søde kommentar i det forige indlæg. Vig glæder os også alle rigtig meget til, at Blop tager svøbet i brug. Hvad enten Blop er en pige eller dreng.IMG_7867

Vielen Dank für die lieben Kommentar zur Babydecke. Wir freuen uns alle sehr drauf, dass die Decke von Blop eingeweiht wird. Ob Junge oder Mädchen.

Thank you so very much for the comments to the blanket. We are looking so much forward to the time, when the blanket will be used for the first time.

12 maj 2010

Babysvøb

IMG_7858

I går lykkedes det mig endelig at få tage et foto af babysvøbet, som jeg har strikket til vores kommende barnebarn.

Svøbet er strikket af Arwetta ekstra fin merino og vejer 263 gram. Fnuglet og vidunderligt blødt. Opskriften finder du her.

Yesterday I managed to make a photo of the babyblanket I finished a little time ago. It is so soft and have a great size. I have used Arwette extra fine merino wool.

Gestern ist es mir endlich gelingen ein Foto zu knipsen. Die Baby decke wiegt 263 Gram und ist wunderschön weich geworden.

05 maj 2010

Et lille smugkik – Ein verstohlener Blick – A little sneakpeek

IMG_7856

I dag er babysvøbet til Blop blevet vasket og ligger nu til tørre. Færdigt i god tid. Mønstret har jeg fundet her.

Heute habe ich die Babydecke für Blop gewaschen. Zeitlich gibt es noch einige Wochen, aber ich bin froh, dass die Decke jetzt fertig geworden ist.

Today I washed the knitted babyblanket for Blop – that is what we call our first grandchild ;-). Not knowing whether it is a boy or girl. I am pleased to have finished the blanket now.

Grydelapper – Topflappen – Potholders

Så kan jeg vise disse grydelapper, som jeg fik færdig sidst i april måned, men som først skulle pakkes ud hos deres nye ejer.

IMG_7795

I gruppen Traditionelle Skandinaviske Quiltere har vi endnu en gang byttet grydelapper. Denne gang med tema Forår og Sommer.

Fra Siv til Anne-Mette

Wir aus der Traditionelle Skandinaviske Quilter haben wieder Topflappen getauscht und es war wieder sehr schön, obwohl wir nur 5 Teilnehmerinnen waren.

Fra Angelika til Siv

Once again members from the Traditionelle Skandinaviske Quilter group had a potholderswap. This time with just 5 members, but it was a great swap.fra Annette til Angelika