26 oktober 2013

Overraskelser med posten

002 (10)

Sikke en overraskelse da posten havde to store kuverter med til mig. Sabine (non blogger og min mangeårige penneveninde) sendte mig ikke mindre end 3 tyske patchworkblade, 2 stykker lækker håndlavet sæbe, en æske trøfler (som bare ser og dufter vidunderligt). Jeg ved slet ikke,  hvorfor jeg skal forkæles sådan.

Tusind tak, kære Sabine.

Was für eine Überraschung es war als die Post ganze 2 dicken Briefumschläge für mich mitgebracht hat. Sabine, meine Brieffreundin seit vielen Jahren, hat mir 3 deutsche Patchworkzeitschriften, handgemachte Seife, Trüffel (die wie ein Traum aussehen und bestimmt auch lecker sind) geschickt. Ich war und bin noch sprachlos und weiss gar nicht, warum ich so was Schönes verdiene.

Ganz herzlichen Dank, liene Sabine.

I just can’t believe it. I had some great packages. My pen pal during many years Sabine sent me 3 german quilting magasines, handmade soapes and some handmade truffles. They look fantastic and smell so great. I really don’t know why I got this lovely parcel and I am almost speechless.

Thank you so very much, dear Sabine.

004 (3)

Med i posten fra Sabine var også dette fine fingerbøl med Katharina d.2. af Rusland. Hun boede, i følge Sabine, et par af sine barndomsår ved Zerbst og bliver nu betragtet som “datter af byen” og er afbilledet på flere souvenirs. Spændende med lidt histore bag.

Auch einen Fingerhut aus Zerbst von Sabine war mit. Auf dem Fingerhut ist Katharina 2. aus Rusland abgebildet. Sie verlebte einige Kinderjahre bei Zerbst und nun gilt sie als Tochter der Stadt. Das weiss ich nur, weil Sabine es berichtet hat und ich finde sowas interessant. Eine Geschickte hinter dem Fingerhut.

Sabine also sent me this lovely thimble with Katharina 2. of Russia, who lived some years of her childhood in or by Zerbst and now is seen as a daughter of the town.

005 (2)

Der var også post fra Claudia, som sendte mig dette smukke fingerbøl fra hendes hjemegn. Tusind tak, kære Claudia.

Dann kam aber auch Post von Claudia mit einen schönen Fingerhut aus ihre Heimatstadt Stuttgart.

Herzlichen Dank, liebe Claudia.

Also from Claudia I had a beautiful thimble from her hometown Stuttgart. Thank you very much, dear Claudia.

006 (2)

Og bagsiden ser også helt fantastisk ud med det smukke ornament.

Die Rückseite mit dem schönen Ornament sieht auch fantastisch aus.

And doesn’t it look beautiful on the other side?

6 kommentarer:

mausimom sagde ...

Schöne Überraschungen hast Du da bekommen und ganz bestimmt hast Du sie verdient!
Ich habe übrigens meinen geerbten Fingerhut mit dem Glas oben drauf gefunden.
Ich schicke Dir ein Foto wenn ich es endlich schaffe ihn so zu fotografieren, dass man das Glas auch sieht!
Liebe Grüße
ute

annemariesquilt sagde ...

Fordi du er en skjønn dame !!

Bedstes Patchwork sagde ...

Hvor er det dejligt at få sådan en forkælelsesgave sådan hel uventet med posten, og også en masse dejligt læsestof.
Hanne

Dollandesign sagde ...

Vilken glädje för Dig att "hitta" en Patchwork-tidning i brevlådan.
Det är en tidning som jag ibland köper i butiken. Och jag gillar den!

Dollandesign

Marle sagde ...

Wie schön wenn man solche Freunde hat und Du hast die Päckchen ganz sicher verdient, liebe Anne-Mette!
Ganz liebe Grüße
Marle

Ingrids strik og patchwork sagde ...

Alle skal forkæles en gang imellem og du er da en af dem,man har lyst til at forkæle. :)
Knus Ingrid