29 april 2014

Der er gang i lidt…

Det bliver til lidt på den kreative front, men ikke meget. Nå, lidt har også ret.

Viel tut sich bei mir und Basteln nicht, aber ein bisschen wird es doch.

Not much to tell at the moment, but a little is better than nothing.

015

Mine sytøj ligger helt stille for tiden. Til gengæld er der gang i strikkepindene,men endnu intet helt fædigt udover disse små babystøvler, som jeg har strikket af en rest Debbie Bliss Baby Merino garn. Opskriften er Friederikes og jeg har teststrikket for hende. 24 gram garn og pind 3½.

Genäht wird zur Zeit überhaupt nicht, dagegen wird gestrickt, aber ich habe nur die kleine Babyschuhe, dass ich heute zeigen kann. Die Anleitung hat Friederike geschrieben und ich dürfte teststricken. Ich habe ein Rest Debbie Bliss Baby Merino Wolle verstrickt, 24 g und Nadel 3½.

No sewing at all at the moment. I am knitting and working on some projects. Today I can show you those cute little babyboots I knitted. Pattern is by Friederike and I tested the pattern for her.

005

I påske havde jeg gang i bageriet. Først til familie-hygge-dagen hvor jeg skulle medbringe det søde indslag. Det blev til denne kage med hvide sukkerbrødsbunde, en hindbærfromage og en Tobleronecreme indeni. Inden kagen blev overtrukket med den hjemmegjorte marcipanfondant, blev den smurt op med smørcreme.

Jeg måtte lige lege lidt med mine udstikkere, få lidt fornemmelse for det i fingrene igen, inden jeg senere i påsken skulle lave dåbskage til Sofie. Jeg er ingen haj til det her kage-pynteri, men jeg hygger mig med det og synes, det er sjovt.

Dåbskagen var en god snasket chokoladekage lagt sammen med abrikossylt og lideledes smurt op med smørcreme, inden den fik fondant på. Denne gang fra Kagebutikken, da den er nemmere at arbejde med end marcipanfondant (som til gengæld smager bedre efter min mening)

008

Immer hat mir Backen Spass gemacht. Egal ob Brot, Kuche oder Torten. Ostern habe ich gleich zwei Mal Torten gemacht. Zuerst als wir einen Geschwister-tag hatten. Die erste Torte – helle Böden, Himbeercreme und Tobleronecreme, dann Buttercreme und mit Marzipandeckel.

Die zweite Torte habe ich für Sofies Taufe gebacken. Eine leckeren Schokokuchen mit Aprikosen Konfitüre dazwischen, mit Buttercreme aufgeschmiert und dann Fondant drüber. Ich habe noch VIEL zu lernen, aber mir macht das Spass.

I enjoy baking, bread and cakes no matter what. For the Easterdays I was making cakes twice. First we had a nice day together with my sister and Brother and their families and I made the round one with some raspberrycream and Toblerone cream inside. The second one was made for the christening of Sofie. This time a chocolate cake with apricot jam. I have to practise a lot more with such cakes, but I have fun and enjoy making them.

16 april 2014

God påske!

002 (2)

Dette foto er oplagt til at bruge til at ønske jer alle en

GLÆDELIG PÅSKE.

Selv bliver jeg glad i låget af at kikke på de fire kaniner, som er købt af to omgange i Hjørring i en fin lille butik, som drives af byens Produktionsskole.

Wenn ich diese vier kleine Kaninchen sehe muss ich immer lachen. Wir haben sie in Hjørring gekauft, diesmal zwei und vor ein paar Jahren her die ersten zwei. Ich möchte euch alle ein FROHES OSTERFEST wünschen.

Those cute little bunnies make me laught and I am happy that we bought a couple more this time in Hjørring last week.

I want to wish you all a HAPPY EASTER.

15 april 2014

Atter i Havtornens Rige

057

En dejlig uge i Havtornens Rige er forbi. Vi fik ladet batterierne op, blev blæst igennem og nød den fantastiske natur på vores daglige ture i området.

Eine wunderbare Woche ist vorbei und wir haben die fantastische Natur täglich auf unseren Spaziergänge genossen.

082

Havtorne fra sidste år lyser endnu fint på buskene i solen.

Sanddorn von letztes Jahr leuchtet noch schön in der Sonne.

064

Det er et MUST, at vi tager fotos på bænken, når vi er gået turen langs stranden til Lønstrup.

Ein Foto auf dem Bank ist ein MUSS. Wird jedes mal geknippst, wenn wir bis Lønstrup am Strand entlang gelaufen sind.

080

Af en eller anden årsag er jeg bare så begejstret for denne garage og især for dørene – selv om mit hjerte bløder lidt over, at det ikke er holdt bedre ved lige. Det er så fint et håndværk, som fortjerner bedre, synes jeg. Nu fik jeg det foreviget i år.

Dieser alter Schuppen hat mir immer so gut gefallen. Die Türen sind so fein gemacht und so tut es mir leid, dass sie nicht Pflege bekommt wie verdient. Heuer hat mein GöGa Fotos davon gemacht.

092

Bådene eller kutterne på stranden er også indbegrebet Lønstrup i min verden.

Die Kutter/Schiffe am Strand gehört für mich auch zu Lønstrup.

093

Jeg bliver aldrig træt af at se på vandet, på bølgerne og kors hvor fik vi taget mange fotos lig dette.

Nie werde ich müde das Meer zu betrachten, die Wellen und was haben wir ans Foto wie diese geknippst.

005 (2)

De gik her før os, fuglene og efterlod fine spor i det våde sand.

Sie waren hier bevor uns, die Vögel und habe fine Spuren im nassen Sand hinterlassen.

008 (2)

Ups, der ligger et. Og et mere …så hang vi på den og gik med rumperne i vejret og kikkede efter rav. Formiddagen efter en god gang blæst. Ti minutter og så havde vi fundet disse fine stykker rav.

Da liegt ein Stück, da noch eine …. und dann ging es los. Wir haben nach Bernstein gesucht und haben innerhalb 10 Minutten diese kleine Sammlung gefunden.

076

Mit morskabsbudget var brugt op efter en heftig soldetur i Hjørring og dagen efter i Hirtshals, da jeg på vores tur til Lønstrup så denne jakke. En lækker overgangs sag. Vupti stod jeg i butikken og den var da rigtig pæn til mig. Så den kom også med hjem.

Ich sollte gar nicht mehr kaufen. Ich hatte schon in Hjørring und Hirtshals tüchtig zugeschlagen als ich in Lønstrup diese Jacke sah. Schnell rein und die Jacke war gerade richtig für mich. Ich brauchte keine Minute und so kam sie mit mir nach Hause.

021 (2)

I Hjørring ligger en cafe/værested. Hyggeligt og med fine kreative ting. Vi tog kaffen og en bolle i cafeen og faldt over et par små filtede punge, som lige passer til mobiloplader og høretelefoner.

In Hjørring gibt es eine Cafe und ein Drop-In-Zentrum (ich weiss nicht, ob das wort korrekt ist) und hier gibt es viele kreative und handgemachte Sachen zu kaufen. Nach eine Tasse Kaffe und Käsebrot haben wir uns zwei solche kleine Täschchen ausgesucht.

100

To dage inden afgang kom der en forespørgelse på forårs/sommertrøjer til farmors guldklumper. Heldigvis havde jeg fri og fik købt garn til mindstepigens trøje, som i mellemtiden er helt færdig og der er hentet frisk forsyning garn til storesøsters trøje. Et godt feriestrikketøj.

Zwei Tage vor der Abreise nach Nordjütland kam eine Anfrage, ob Oma für die beiden Prinzessinnen Sommerstrickjacken stricken kann. Schnell Muster ausgesucht, ab ins Wollladen und so konnte ich die Jacke für Sofie während des Urlaubs stricken und heute habe ich Nachschub geholt, damit ich Lauras Jacke anfangen kann.

002

Mug ruggen har intet med ferien at gøre, men var en god-bedring-gave til min veninde Helene. Vi var en flok, som overraskede Helene med en lille regn af mug rugs.

Dieser Mug Rug hat gar nicht mit dem Urlaub zu tun. Habe ich vergessen zu zeigen. Der Mug Rug wurde als eine kleine gute Besserungs Gruss für meine Freundin Helene genäht. Wir waren eine kleine Gruppe von Mädels, die Helene üverrascht haben.