29 juli 2009

Aurgh......

I drivhuset er der nu dagligt tomater, som kan høstes - store såvel som små. Alle med hver sin smag og egen sødme. Det er en dyb tilfredstillese at hente ind og lave mad med egen høst :-). For første gang er det også lykkedes mig at få en chiliplante til at vokse fin. De forrige år har der været en par frugter på og det var så det. Men se lige dette eksemplar - Toftegårds Hot Banana - jeg snakker og nusser med planten og i år belønner den mig. Vi har smagt på den, da den var helt grøn. Nu er den ved at modnes og skulle gerne ende op rød.


Siden mandag har en masse svirrefluer hærget i byen. Måske også hos dig? Det er til at blive vanvittig af. Du kan ikke gå uden for en dør uden de sidder på dig. Og hæmninger har de ski.. fluer ingen af ;-). Jeg opgav at sidde ude og sy og nyde et krus kaffe, selv om jeg næsten ikke kan bære at være inde. Men nej..de kravler overalt. Selv på mit sytøj skulle de sidde med.
Drivhuset er nærmest levende og samtidig en kirkegård. Jeg tror, billederne taler for sig selv...


Im Treibhaus wird jetzt täglich Tomaten geerntet. Grosse wie kleine und jede hat sein eigenes Geschmack. Mal süss, mal säuerlich. Ich finde es sehr zufriedenstellende im Garten und Treibhaus zu ernten (und viel habe ich nicht) und damit gutes Essen vorbereiten zu können. Gerne hätte ich einen grossen Gemüse und Obst Garten gehabt - auch wenn ich weiss, dass das viel Arbeit bringt.
Zum ersten Mal ist es mir gelungen so viele Chilies auf eine Pflanze zu bekommen. Bis jetzt waren es immer nur 2-3 Früchte und dann war Schluss. Dieses Jahr habe ich die Planze mit "grosse Liebe " gepflegt und die Belohnung ist auf dem Foto zu sehen. Ein mal haben wir davon gegessen, war noch nicht so scharf, aber die Farbe ändert sich langsam - bis rot.



Seit Montag gibt es hier im Dorf und vielleicht auch wo anders grosse Mengen von den kleinen Fliegen - ich habe keine Ahnung wie sie auf deutsch heissen. Sie tun uns ja nichts, aber sie sind überal, auch wo sei nicht sein soll. Draussen sein ist kaum möglich, weil sie auf einen sofort krabbeln.
Das Treibhaus ist auf einer Seite momentan wegen den Fliegen sehr lebendig und gleichzeitig aber auch ein Friedhof. Ich glaube, die Fotos erzählen schon den Rest.....



Everyday I can take in tomatoes from the greenhouse. Small and big one. Each with it's own tast. Some are sweet. Some are sourish. It is a great pleasure to have a small garten and a greenhouse. I love the feeling of using fruits and vegetables from our garten and would have loved to have a large garten with space for much more - I know...this also means lots of work ;-).
For the first time ever I am succeding with the chili (is this the right english word?). So many fruits in one plant. They are now changing their colour slowly and will end up being red.


Since monday we have lots and lots of those little yellow flies. In danish they are called buzzing flies, but I don't know the english word for them. They are evertwhere outside and we have to close the door, because the flies are coming in, whenever they get the possibility.
I tried to drink a cup of cup and do a little sewing outside. Simply had to give it up. Even our dog prefers to stay inside...and today the weather is so nice warm and sunny.
In the greenhouse they are - it is very much alive and at the same time a cemetry....

Og mere - und mehr - and more



Inspireret af en quilteveninde og efter at have set Camilla Plum i fjernsynet, måtte jeg i går overgive mig og endnu en gang sætte en Rumtopf over. Jeg indrømmer fluks, at jeg har måtte købe frugten - jeg håber, at kunne plukke en smule ribs i dag i haven - og som du kan se, var hindbærene temmelig modne. De gik meget hurtigt i opløsning; men jeg ved fra tidligere Rumtopf, at det sker før eller siden og intet betyder for smagen. Hindbærene giver en himmelsk smag. I glasset er der udover rom og sukker (størsteparten rørsukker) jordbær, blåbær, kirsebær og de førnævnte hindbær.

Jeg købte en masse blåbær i går. En del røg i fryseren i små portioner, lidt i Romtopf'en og 1 kg blev straks kogt til syltetøj. Et glas er allerede foræret væk, et andet står i køleskabet fordi vi måtte smage det hertil morgen. Mums :-).

En tur i drivhuset blev det til, hvor jeg plukkede 1,2 kg jungle agurker. De blev i går lagt i en lage af kogt afkølet vand, eddike og salt. I dag er de så blevet fordelt på 4 glas og overhældt med en eddikelage tilsat friskhakket dild. Det er lidt et forsøg - jeg aner ikke, hvordan det bliver med syltede jungle agurker. Det vil tiden vise.

Jungle agurke planten købte jeg her hos Lene. Jeg så planten sidste år, men tøvede. I år hørte jeg så en anden kunde berette om sin jungleagurk plante fra året før....så måtte jeg bare prøve.



Von einer Quilt-Freundin und einer Sendung im Fernsehen habe ich mich inspirieren lassen. Ich konnte es nicht lassen und habe wieder mal einen Rumtopf angesetzt. Ich gebe sofort zu, dass ich die Früchte gekauft habe, da ich leider nicht so viel im Garten habe. Ich hoffe aber, dass es noch möglich ist einige rote Johannisbeere zu pflücken für den Rumtopf. Im Topf sind Erdbeer, Kischen, Blaubeer und Himbeer (die ziemlich reif waren, aber ja einen wunderschönen Geschmack zum Rumtopf gibt) - übrigens alle aus Deutschland :-). Jetzt braucht Frau Geduld um die Wartezeit zu überstehen!

Blaubeer habe ich Gestern gross eingekauft. Ein kleines Teil kam wie geschrieben im Rumtopf, ein Teil in kleine Packungen in der Gefriertruhe und aus 1 Kilo habe ich sofort eingemacht. Ein Glas ist bereit verschenkt und 1 Glas steht im Kühlschrank nachdem wir es das Eingemachtes heute Morgen gekostet haben. War ganz lecker......

Im Treibhaus habe ich Gestern 1,2 Kilo von den kleinen Dschungel Gurken geerntet. Nach einen Tag in einer Mischung aus Essig, Wasser und Salz habe ich heute die Gurken in Gläser gefüllt und mit einer Brühe aus Essig, Zucker und Dill übergossen. Auch hier muss Frau warten....bin aber gespannt wie die Gurken schmecken. Auf der Pflanzen waren so viele Gurken und essen konnten wir alle nicht. Es gab nur eins zu tun...mal probieren ob es geht die kleinen "Würstchen" einzulegen.




I have been doing some more canning yesterday and a little today. Inspired by a quiltfriend and the tele I had to start a new Rumtopf (the first photo). More than sugar and rum you add the fruits of the season. I have used strawberries, raspberries, cherries and bilberries. I admit, I have been buying the berries. My garten isn't big enough to carry that much - unfortuntely. Hopefully I will be able to get a little of the red currant from the garten to put in as well. The most difficult part is the time you have to wait untill the Rumtopf is ready to eat/drink. It tastes great on icecream or mixed with some white wine.

Yesterday I also made some bilberry jam. One glass is already given to a dear old lady, another glass has been opened this morning. We had to tast the jam and it is delicius. I was lucky to get the bilberries to a very fair price and I took home enough also to be able to put some in the freezer.

Yesterday I reaped 1,2 Kilo of those funny small cucumbers in the greenhouse. There are more of them, than we can eat at the moment, so I decided to try to can them using sugar, vinegar and dill. Again we have to wait a while before tasting the cucumbers.

28 juli 2009

Syning - Nähen - sewing

Det er rigtig lang tid siden, at jeg har vist noget færdigt. Det gør jeg heller ikke i dag. Billedet har jeg lånt hos Helene. Den sidste måneds tid har jeg syet på to puder magen til disse, men med helt andre stoffer. Hvorledes de ser ud, kan jeg på nuværende tidspunkt ikke løfte sløret for, da de skal med til Dansk Patchworksforenings træf i den sidste weekend i august i Roskilde. Til den tid skal der nok komme fotos og lige ledes af den 3. pude, som jeg er i gang med.


Es ist so lange her, dass ich das letzte Mal was gezeigt habe. Das bedeutet aber nicht, das ich nicht nähen. Ich habe zwei solche Kissen für Helene genäht, die sie zum Patchworktreffen in Roskilde zeigen wird. Das Foto habe ich von Helene geliehen, weil ich die Kissen erst nach dem Treffen zeigen darf. Dann wird es aber gleich drei Kissen werden, denn ein drite ist im Arbeit und die Stoffe sind ganz anders als auf dem Foto.
It has been such a long time, since I have showed you anything, excepts socks. I have been sewing two cushions using the shown pattern from Helene, who will be showing the cushion at the quiltmeeting in Roskilde in August I also have to wait so long to show you, what I have been working on lately. But by the end of august I will show you 3 cushions, all using some quite differetn fabrics as the ones used on the photo.

Syltetøj - Marmelade - Jam

Tiden er kommet til at få puttet lidt af sommerens frugter og grøntsager på glas og måske i fryseren.
Forleden dag var turen kommet til ribsbusken, som gav af et godt hjerte. Pladsen i fryseren er trang, så derfor blev det hele lavet til syltetøj....vi spiser ikke som meget gele og skal det være gele, så er min ynglings gele helt klart æblegele.
To slags blev det til. En med ribs og hindbær - det er rigtig lækkert sammen. Og en med ribs og hyldebær (fra fryseren, så blev der ryddet lidt ud) - egentlig skulle det have været solbær; men solbærene var kogt til syltetøj og i fryseren var der ikke flere. Det er en helt fin blanding med hyldebær.


Es ist Zeit geworden, die Früchte und Gemüse aus dem Garten in Gläser zu füllen oder in der Gefriertruhe.
Vor ein paar Tagen her war es mit dem roten Johannisbeeren so weit. In der Truhe ist wenig Platz, deswegen habe ich Marmeladen gekocht. Wir essen nur wenig Gelees und dann am liebsten aus Äpfeln und nicht aus Johannisbeer.
Ich habe zwei Sorten gekocht. Eine Mischung aus Johannisbeer und Himbeer - ganz lecker, sage ich dir und eine zweite aus Johannisbeer und Holunderbeer (aus der Gefriertruhe, so wurde ein wenig aufgeräumt). Eigentlich wollte ich eine Mischung aus schwarze und rote Johannisbeeren kochen, aber ich habe mich geirrt. War keine mehr in der Truhe.

It is time to do a little canning. To put the fruit und vegetables from the garden in glasses. To safe the summer for the winter.
I have been making two kinds of jam this time using red currants for both. One is mixed with raspberry - it is so delicius, and the other one is mixed with elderberry - not bad :-). I love canning and would love to have more time to do this, more room to keep it all and more kinds of fruits in the garden. But I use, what I have and enjoy it.

I

23 juli 2009

Italian Style






Jeg har sat endnu en portion salt over. Italiensk inspireret.......salt, persille, basilikum, rosmarin, oregano og et smule hvidløg. Nu skal det blot trække, tørres og blendes.

På opfordring uddyber jeg lidt nærmer, hvad jeg gør. Jeg tager, hvad jeg har af krydderurter og hvad jeg har lyst til. Hakker det hele fint og blander krydderurterne med groft middelhavs salt - mængder...tjah..i rummål tager jeg ca. 1 del urter og 2 dele salt. Det hele pakkes tæt i et sylteglas, som stilles i køleskabet, hvor det nu skal stå et par måneder og trække, inden jeg fordeler salt-krydderurter på bageplader, som derefter bliver tørret ved lav vame i ovnen. Efter afkølingen vil jeg blende det og fylde mit kryddersalt på små glas.

Jeg har læst om det i flere tyske blogs og har nu to saltblandinger stående i køleskabet.




Ich habe mehr Salz angesetzt. Diesmal italienisch inspiriert. Ich habe Petersilie, Rosmarin, Oregano, Basilikum und ein wenig Knoblauch....ich freue mich schon drauf.

Ich gebe frische Kräuter feingehackt zum Salz. In Glas füllen und fest drücken ...dann ab in Kühlschrank für ein paar Monaten. Auf Backpapier verteilen und bei niedriger Hitze trocknen lassen. Zum Schluss vermahlen.




I have started some more salt - italian style.

10-2009

Så blev endnu et par sokker færdige. Strikket efter opskriften på Mojos, men rettet til så den passer en str. 38 og strikket oppefra.
Sokkerne er strikket på pind 2½.
Regia 4 trådet, Africa Color og der er brugt 84 gram.
Mon de falder i smag hos den nye ejer?


Noch ein paar Socken sind fertig geworden. Ich habe das Mojos Anleitung umgekehrt gestrickt, weil ich nur ungerne Toe Up Socken stricke und ich habe den Fuss ein weniger geändert, damit die Socken eine Grösse 38 passt.
Ich habe 84 Gram Regia Wolle verbraucht, Africa Color.
Ich hoffe, sie werden die neue Besitzerin gefallen.


I have finished another pair of Socks. I have been using the Mojos pattern, but have not knitted them as Toe Up.
I have used 84 Grams of Regia Yarn, Africa Color and knitted in needle 2½.
I hope the new owner will like them.

14 juli 2009

Kaffebrød - Kekse - biscuits

I lørdags blev her bagt småkager - kaffebrød som jeg kan huske tilbage fra hele min barndom. Min mormor bagte dem, min mor eller far bagte dem og jeg har bagt dem med jævne mellemrum, siden jeg flyttede hjemmefra for maaaange år siden. En opskrift som følger mig og som vi alle er glade for. De er ikke så hårde som de italineske Biscotti.
Jeg har taget fotos undervejs og opskriften får du længere nede i indlægget.

Samstag habe ich Kekse gebacken und zwar Kaffebrød (Kaffeebrot wenn ich die Name übersetze). Kaffebrød gab es bei meiner Oma und im Elternhaus und bei mir werden sie auch mal wieder gebacken. Die sind ähnlich wie die italienische Biscotti, aber nicht so hard.
Diesmal habe ich unterwegs Fotos gemacht und vielleicht hast du Lust selber mal zu probieren. Das Rezept kommt auch.


Saturday I took the time to make some biscuits - Kaffebrød (Coffeebread if I translate the name). They are a little like the italian Biscotti, but not a hard as they are. I remember my grandmother making them and also my parents. I have been using the recipe ever since I left home. They are quick to make and very tasty.
This time I have made photos during baking and I will translate the recipe for you, if you want to give it a try yourself.


  • 600 g mel -Mehl - wheat flour

  • 300 g sukker - Zucker - sugar

  • 250 g smør - Butter - butter

  • 3 æg - Eier - eggs

  • 1½ tsk bagepulver - Teelöffel Backpulver - Teespon bakingpowder

  • mandler - Mandeln - almonds (jeg brugte ca. 150 g, ich habe ungfähr 150 g verwendet, I used about 150 g.)

Bland det hele til en ensartet dej. Rul dejen ud til 8 pølser så lange som bagepladens bredde. Tryk de enkelte pølser let flade. Bages lysebrune ved 200 grader - det tager ca. 15 minutter.

Skæres i 1 cm brede stykker og lægges på siden.Tørres i ovnen ved 150 grader i ca. 15-20 minutter.

Afkøles og færdige.

Alles schön mit einander mischen. Den Teig so ausrollen wie auf dem Foto nr. 2 und leicht drücken. Bei 200 Grad hellbraun backen - es dauert ungefähr 15 Minuten.

In 1 cm breite Stückchen schneiden, auf der Seite legen und im Backofen bei 150 Grad trocknen 15 bis 20 Minuten.

Abkühlen und fertig.

Mix all ingredients well and roll the dough as on photo #2. Press a little on each roll before baking the roll light brown. It takes about 15 minuttes by 200 degrees.

Cut all the rolls in small peaces -about 1 cm each and turn them on side before drying the buscuit about 15-20 minuttes by 150 degrees Celcius.

Cool and finished.

Hyldeblomstdrik - Holundersaft -Elder bush juice

Så fik jeg fyldt "sommer" på flasker. Det blev til 4 flasker. Ikke meget. Men bedre end slet ingenting. Jeg var sent på den i år og havde egentlig afskrevet hykdeblomstsaften, da jeg sidste søndag opdagede et par buske, hvor der stadigvæk sad blomsterskærme på. En flaske er foræret væk. De sidste 3 vil vi nyde i løbet af efteråret og vinteren.

Jetzt habe ich "Sommer" auf Flaschen gefüllt. Aus meiner kleiner Portion ist 4 Flaschen geworden. Besser als gar nicht. Eigentlich hätte ich gar nicht damit gerechnet, dass es dieses Jahr was werden soll. Aber letzten Sonntag habe ich zufällig noch Blüten entdeckt und schnell...los. Eine Flasche habe ich verschenkt. Die restlichen drei werden wir im Laufe Herbst und Winter geniessen.

My elder bush juice is in bottles or as I call it "Summer in bottles". I didn't expect to get any juice this year, but in the very last minute I managed to find some flowers last sunday . I only got 4 bottles. But that is much better than nothing at all. One bottle has been given away and the rest we will enjoy drinking during fall and/or winter.



11 juli 2009

200 Leser und ein Give Away

200 Leser hat Gela im Blog.
Kein Wunder...da gibt es immer schönes zu sehen und lesen. Ich habe mich gerade als Leser nr. 201 angemeldet. Ich dachte, ich hätte mich schon angemeldet, weil ich ja schon öfters vorbei schauen.
Herzlichen Glückwunsch, Gela :-).
Um den 200 Leser zu feiern gibt es einen Give Away.

08 juli 2009

Onsdag - Mittwoch - Wednesday

Det har været et yderst omskifteligt vejr i dag. I morges tog jeg disse to fotos - det tog mindre end 2 minutter før indkørslen var fyldt med en masse pytter og vandet stod ud over kanterne af tagrenderne. Lige nu skinner solen, men der er skyer. Mørke truende skyer.


Das Wetter ist nicht gerade stabil. Heute morgen sah es innerhalb 2 Minutten so aus. Zwischen durch haben wir wunderschönen Sonnenschein gehabt und dann mal wieder ein Regenschauer. Es droht wieder dunkle Wolken.

Sehen die kleinen gestreiften Gurken nicht lustig aus? Dschungel Gurken heissen sie. Sie sind etwas säuerlicher als normalen Gurken und die Haut ist etwas fester. Schön sehen sie im Salatteller aus.

Heute kam der Post und hat mir ein Paket von Gela gebracht. Als ich der Muffinkissen bei Ute sah, war es passiert. Ich konnte ohne das Buch nicht mehr Leben. in paar Bänder und Knöpfe sind auch mitgeflogen. Vielen Dank, liebe Gela, für die schnelle und nette Bedienung :-).



I drivhuset har vi disse sjove jungle agurker. Planten får lov at vokse vildt og kvitterer med en masse af disse små agurker, som smager mere syrlig og har en lidt hårdere skal end en almindelig agurk har.


The weather has been changing lots of times today. I took the two photos this morning after les than 2 minutes with rain. Now and then we have had wonderful sun, aber it looks like rain again with dark clouds.
The small cucumbers come form our green house. They are called jungle cucumber. They tast more sourish then cucumber normally do and the skin is a little harder.
Also today - a package arrived from Germany with this lovely book. I couldn't live without the book ;-) and ordered it from Gela.



I dag kom posten med pakke fra Gela, hvor jeg havde bestilt denne nye bog samt en smule bånd og knapper. Bogen er en rigtig hygge-nygge-tøse-bog, som skal studeres meget nærmere.

05 juli 2009

Mini Round Robin

Together with Kirsten from Australia I am doing a Mini Round Robin. It is great to do this with just two persons as you can put a little of your own touch in every second row.
We started with a 6" block and each row is 3" wide. For the first row we skould use triangles, the second row should be something with stars - using a star fabric would do and the third row (the mising row on both pictures) something with applique.
The quilttop with the small baskets in the middle belongs to Kirsten and the second photo is my quilttop.
Right now I have Kirsten's here and am thinking of, how I will make the applique round.



Sammen med Kirsten fra Australien er jeg i gang med en Mini Round Robin. Det er sjovt blot at være to i gruppen, da man jo hele tiden (hver anden runde) har mulighed for at sætte sit eget præg på den lille quilttop.
Vi er startet med en 6" stor midterblok. De efterfølgende runder er 3" brede. Første runde havde temaet trekanter. Runde 2 skulle indeholde noget med stjerner. Et stof med stjerner ville være ok og 3. runde - den som mangler på begge fotos - hedder applikation.
Lige nu har jeg Kirstens quilttop hos mig og går og overvejer, hvorledes jeg skal lave runden.
Den øverste med de små kurve i midten tilhører Kirsten og det nederste foto er min.



Mit Kirsten aus Australien gemeinsam mache ich zur Zeit einen Mini Round Robin. Wir sind mit einem 6" Block angefangen und jede Runde hat eine Breite von 3". Die erste Runde hiess - etwas mit Dreickecken, die zweite Runde was mit Sternen - ein Sternstoff wäre genug und die dritte Runde (die auf beiden Fotos fehlt) heisst was mit Applikation.
Ich habe Kirsten RR bei mir und bin am überlegen wie ich die Runde mit Applikation machen soll.
Das erste Foto, der Quilttop mit den kleinen Körbchen gehört Kirsten und das zweite Foto ist mein Round Robin.

Sidste udkald - Last minute

Det er ved at være absolut sidste udkald for at lave hyldeblomstdrik. Jeg måtte cykle rundt et par steder, inden jeg havde fået samlet mine 40 blomsterskærme. Men nu er de der! Og den store skål står i køleskabet og trækker frem til på lørdag, hvor jeg har god tid til at si saften og fylde den på flasker.


Bald geht es heuer nicht mehr. Die Holunderblumen sind fast alle verblüht, aber er ist mir doch heute gelungen 40 Blumenschirme zu bekommen. Jetzt steht alles im Kühlschrank bios Samstag, wo ich wieder in Ruhe den Saft absieben kann.
This is a last minuteproject. The elder bush has almost finished blooming. With a little luck I got my 40 flowers together today and now have this mix of flowers, sugar, lemon, citric acid and fresh boiled water in the refrigerator till saturday, where I will strain off the flowers and lemon pieces and put the siryp on bottles.....I love it.

A little of everything....

I løbet af ugen har jeg "syslet" lidt i køkkenet trods varmen. Det er blevet til 9 glas solbærmarmelade, da fryseren er lidt vel fyldt og vores solbær var modne. En tur rundt ved krydderurterne endte i dette glas, hvor jeg nu vil eksperimentere lidt med at lave urtesalt - inspireret af Friederike. Dette må blive til universal urtesalt med lidt af det hele i. Jeg tror, jeg skal sætte lidt flere glas over.
I drivhuset er skoleagurken allerede nu ved at opgive. Men for første gang er det lykkedes mig at dyrke chili - Toftegårds Hot Banana. De første tomater er spist og de små syrlige jungle agurker er lækre.


Trotzt der Hitze habe ich ein wenig in der Küche getan. Da die Rote Johannisbeeren reif waren und ich wenig Platz in der Gefriertruhe hatte, habe ich draus Marmelade gekocht. Im Garten habe ich Kräuter gesammelt und bin jetzt dabei mein Kräutersalz herzustellen. Ich glaube, ich werde noch mehr ansetzen, aber diesmal dann mehr mit weniger Kräuter, aber dafür ein Thema. Ich habe mich bei Salz herstellen von Friederike inspirieren lassen.
Im Treibhaus sind meine Gurkenpflanze was tot. Hat nicht viel gegeben. Aber es ist mir endlich gelungen Chilis zu züchten und ich freue mich drüber.



We have had a very warm week compaired with what we are used to. I have been making jam and for the first time I try to make my own salt with spices. I simply went for a walk in the garden and collected from all some and mixted it with salt.
In my greenhouse I for the first time succes with chilis.

Hurra....

På bloggen har der været stille længe. Det betyder ikke, at her ikke er sket noget. Vi har været til et surprise fødselsdags party, hvor temaet var "Tyrolerfest" - du kan se mit dress i min profil, hvor jeg for en tid har skiftet fotoet ud ;-) og ja, jeg cyklede til fest! Derefter fulgte yngstemandens 18 års fødselsdag, som blev holdt på min 49 års fødselsdag med telt i have, softicemaskine, grill og naturligvis en fødselsdagskage og mange gæster. En forrygende god dag med fin stemning og flot sommervejr. Det kunne ikke have været bedre.

Lange war es hier ruhig. Das bedeutet aber nicht, dass hier nicht passiert ist. Juni Monat ist ein Geburtstags Monat. Zuerst gab es ein tolles Surprise Party als Tiroler Party - ich habe das Foto im Profil für eine Zeit ausgetauscht und hier kannst du mein Outfit sehen ;-)...ja, ich bin mit dem Rad zur Party gefahren! Danach wurdet mein jüngster 18 Jahre alt und wir haben den Geburtstagfeier auf meinen 49. Geburtstag gefeiert. Mit Zelt im Garten, Softice Maschine und Grill und natürlich eine Geburtstagstorte und viele Gäste. Ein ganz toller toll und mit herrlichen Sommerwetter. Es hätte nicht besser sein können.


It has been quiet here for a while. Life has been busy and June is also a month with several birthdays. We first went to a great surprise party, where we were dressed like the traditionel dress in the southern part of Germany and Austria. I have chamge the photo in my profile for a while, so that you can see my outfit ;-)..and yes, I did go by bike to the party! ;-) Next then came the 18. birthday of my youngest son, which we celebrated with friends and family on my 49th birthday. A big zent in the garden, softice machine, barbacue and a birthday cake. It was a wonderfull day and the weather was just perfect.