14 juli 2009

Kaffebrød - Kekse - biscuits

I lørdags blev her bagt småkager - kaffebrød som jeg kan huske tilbage fra hele min barndom. Min mormor bagte dem, min mor eller far bagte dem og jeg har bagt dem med jævne mellemrum, siden jeg flyttede hjemmefra for maaaange år siden. En opskrift som følger mig og som vi alle er glade for. De er ikke så hårde som de italineske Biscotti.
Jeg har taget fotos undervejs og opskriften får du længere nede i indlægget.

Samstag habe ich Kekse gebacken und zwar Kaffebrød (Kaffeebrot wenn ich die Name übersetze). Kaffebrød gab es bei meiner Oma und im Elternhaus und bei mir werden sie auch mal wieder gebacken. Die sind ähnlich wie die italienische Biscotti, aber nicht so hard.
Diesmal habe ich unterwegs Fotos gemacht und vielleicht hast du Lust selber mal zu probieren. Das Rezept kommt auch.


Saturday I took the time to make some biscuits - Kaffebrød (Coffeebread if I translate the name). They are a little like the italian Biscotti, but not a hard as they are. I remember my grandmother making them and also my parents. I have been using the recipe ever since I left home. They are quick to make and very tasty.
This time I have made photos during baking and I will translate the recipe for you, if you want to give it a try yourself.


  • 600 g mel -Mehl - wheat flour

  • 300 g sukker - Zucker - sugar

  • 250 g smør - Butter - butter

  • 3 æg - Eier - eggs

  • 1½ tsk bagepulver - Teelöffel Backpulver - Teespon bakingpowder

  • mandler - Mandeln - almonds (jeg brugte ca. 150 g, ich habe ungfähr 150 g verwendet, I used about 150 g.)

Bland det hele til en ensartet dej. Rul dejen ud til 8 pølser så lange som bagepladens bredde. Tryk de enkelte pølser let flade. Bages lysebrune ved 200 grader - det tager ca. 15 minutter.

Skæres i 1 cm brede stykker og lægges på siden.Tørres i ovnen ved 150 grader i ca. 15-20 minutter.

Afkøles og færdige.

Alles schön mit einander mischen. Den Teig so ausrollen wie auf dem Foto nr. 2 und leicht drücken. Bei 200 Grad hellbraun backen - es dauert ungefähr 15 Minuten.

In 1 cm breite Stückchen schneiden, auf der Seite legen und im Backofen bei 150 Grad trocknen 15 bis 20 Minuten.

Abkühlen und fertig.

Mix all ingredients well and roll the dough as on photo #2. Press a little on each roll before baking the roll light brown. It takes about 15 minuttes by 200 degrees.

Cut all the rolls in small peaces -about 1 cm each and turn them on side before drying the buscuit about 15-20 minuttes by 150 degrees Celcius.

Cool and finished.

Hyldeblomstdrik - Holundersaft -Elder bush juice

Så fik jeg fyldt "sommer" på flasker. Det blev til 4 flasker. Ikke meget. Men bedre end slet ingenting. Jeg var sent på den i år og havde egentlig afskrevet hykdeblomstsaften, da jeg sidste søndag opdagede et par buske, hvor der stadigvæk sad blomsterskærme på. En flaske er foræret væk. De sidste 3 vil vi nyde i løbet af efteråret og vinteren.

Jetzt habe ich "Sommer" auf Flaschen gefüllt. Aus meiner kleiner Portion ist 4 Flaschen geworden. Besser als gar nicht. Eigentlich hätte ich gar nicht damit gerechnet, dass es dieses Jahr was werden soll. Aber letzten Sonntag habe ich zufällig noch Blüten entdeckt und schnell...los. Eine Flasche habe ich verschenkt. Die restlichen drei werden wir im Laufe Herbst und Winter geniessen.

My elder bush juice is in bottles or as I call it "Summer in bottles". I didn't expect to get any juice this year, but in the very last minute I managed to find some flowers last sunday . I only got 4 bottles. But that is much better than nothing at all. One bottle has been given away and the rest we will enjoy drinking during fall and/or winter.



11 juli 2009

200 Leser und ein Give Away

200 Leser hat Gela im Blog.
Kein Wunder...da gibt es immer schönes zu sehen und lesen. Ich habe mich gerade als Leser nr. 201 angemeldet. Ich dachte, ich hätte mich schon angemeldet, weil ich ja schon öfters vorbei schauen.
Herzlichen Glückwunsch, Gela :-).
Um den 200 Leser zu feiern gibt es einen Give Away.

08 juli 2009

Onsdag - Mittwoch - Wednesday

Det har været et yderst omskifteligt vejr i dag. I morges tog jeg disse to fotos - det tog mindre end 2 minutter før indkørslen var fyldt med en masse pytter og vandet stod ud over kanterne af tagrenderne. Lige nu skinner solen, men der er skyer. Mørke truende skyer.


Das Wetter ist nicht gerade stabil. Heute morgen sah es innerhalb 2 Minutten so aus. Zwischen durch haben wir wunderschönen Sonnenschein gehabt und dann mal wieder ein Regenschauer. Es droht wieder dunkle Wolken.

Sehen die kleinen gestreiften Gurken nicht lustig aus? Dschungel Gurken heissen sie. Sie sind etwas säuerlicher als normalen Gurken und die Haut ist etwas fester. Schön sehen sie im Salatteller aus.

Heute kam der Post und hat mir ein Paket von Gela gebracht. Als ich der Muffinkissen bei Ute sah, war es passiert. Ich konnte ohne das Buch nicht mehr Leben. in paar Bänder und Knöpfe sind auch mitgeflogen. Vielen Dank, liebe Gela, für die schnelle und nette Bedienung :-).



I drivhuset har vi disse sjove jungle agurker. Planten får lov at vokse vildt og kvitterer med en masse af disse små agurker, som smager mere syrlig og har en lidt hårdere skal end en almindelig agurk har.


The weather has been changing lots of times today. I took the two photos this morning after les than 2 minutes with rain. Now and then we have had wonderful sun, aber it looks like rain again with dark clouds.
The small cucumbers come form our green house. They are called jungle cucumber. They tast more sourish then cucumber normally do and the skin is a little harder.
Also today - a package arrived from Germany with this lovely book. I couldn't live without the book ;-) and ordered it from Gela.



I dag kom posten med pakke fra Gela, hvor jeg havde bestilt denne nye bog samt en smule bånd og knapper. Bogen er en rigtig hygge-nygge-tøse-bog, som skal studeres meget nærmere.

05 juli 2009

Mini Round Robin

Together with Kirsten from Australia I am doing a Mini Round Robin. It is great to do this with just two persons as you can put a little of your own touch in every second row.
We started with a 6" block and each row is 3" wide. For the first row we skould use triangles, the second row should be something with stars - using a star fabric would do and the third row (the mising row on both pictures) something with applique.
The quilttop with the small baskets in the middle belongs to Kirsten and the second photo is my quilttop.
Right now I have Kirsten's here and am thinking of, how I will make the applique round.



Sammen med Kirsten fra Australien er jeg i gang med en Mini Round Robin. Det er sjovt blot at være to i gruppen, da man jo hele tiden (hver anden runde) har mulighed for at sætte sit eget præg på den lille quilttop.
Vi er startet med en 6" stor midterblok. De efterfølgende runder er 3" brede. Første runde havde temaet trekanter. Runde 2 skulle indeholde noget med stjerner. Et stof med stjerner ville være ok og 3. runde - den som mangler på begge fotos - hedder applikation.
Lige nu har jeg Kirstens quilttop hos mig og går og overvejer, hvorledes jeg skal lave runden.
Den øverste med de små kurve i midten tilhører Kirsten og det nederste foto er min.



Mit Kirsten aus Australien gemeinsam mache ich zur Zeit einen Mini Round Robin. Wir sind mit einem 6" Block angefangen und jede Runde hat eine Breite von 3". Die erste Runde hiess - etwas mit Dreickecken, die zweite Runde was mit Sternen - ein Sternstoff wäre genug und die dritte Runde (die auf beiden Fotos fehlt) heisst was mit Applikation.
Ich habe Kirsten RR bei mir und bin am überlegen wie ich die Runde mit Applikation machen soll.
Das erste Foto, der Quilttop mit den kleinen Körbchen gehört Kirsten und das zweite Foto ist mein Round Robin.

Sidste udkald - Last minute

Det er ved at være absolut sidste udkald for at lave hyldeblomstdrik. Jeg måtte cykle rundt et par steder, inden jeg havde fået samlet mine 40 blomsterskærme. Men nu er de der! Og den store skål står i køleskabet og trækker frem til på lørdag, hvor jeg har god tid til at si saften og fylde den på flasker.


Bald geht es heuer nicht mehr. Die Holunderblumen sind fast alle verblüht, aber er ist mir doch heute gelungen 40 Blumenschirme zu bekommen. Jetzt steht alles im Kühlschrank bios Samstag, wo ich wieder in Ruhe den Saft absieben kann.
This is a last minuteproject. The elder bush has almost finished blooming. With a little luck I got my 40 flowers together today and now have this mix of flowers, sugar, lemon, citric acid and fresh boiled water in the refrigerator till saturday, where I will strain off the flowers and lemon pieces and put the siryp on bottles.....I love it.

A little of everything....

I løbet af ugen har jeg "syslet" lidt i køkkenet trods varmen. Det er blevet til 9 glas solbærmarmelade, da fryseren er lidt vel fyldt og vores solbær var modne. En tur rundt ved krydderurterne endte i dette glas, hvor jeg nu vil eksperimentere lidt med at lave urtesalt - inspireret af Friederike. Dette må blive til universal urtesalt med lidt af det hele i. Jeg tror, jeg skal sætte lidt flere glas over.
I drivhuset er skoleagurken allerede nu ved at opgive. Men for første gang er det lykkedes mig at dyrke chili - Toftegårds Hot Banana. De første tomater er spist og de små syrlige jungle agurker er lækre.


Trotzt der Hitze habe ich ein wenig in der Küche getan. Da die Rote Johannisbeeren reif waren und ich wenig Platz in der Gefriertruhe hatte, habe ich draus Marmelade gekocht. Im Garten habe ich Kräuter gesammelt und bin jetzt dabei mein Kräutersalz herzustellen. Ich glaube, ich werde noch mehr ansetzen, aber diesmal dann mehr mit weniger Kräuter, aber dafür ein Thema. Ich habe mich bei Salz herstellen von Friederike inspirieren lassen.
Im Treibhaus sind meine Gurkenpflanze was tot. Hat nicht viel gegeben. Aber es ist mir endlich gelungen Chilis zu züchten und ich freue mich drüber.



We have had a very warm week compaired with what we are used to. I have been making jam and for the first time I try to make my own salt with spices. I simply went for a walk in the garden and collected from all some and mixted it with salt.
In my greenhouse I for the first time succes with chilis.

Hurra....

På bloggen har der været stille længe. Det betyder ikke, at her ikke er sket noget. Vi har været til et surprise fødselsdags party, hvor temaet var "Tyrolerfest" - du kan se mit dress i min profil, hvor jeg for en tid har skiftet fotoet ud ;-) og ja, jeg cyklede til fest! Derefter fulgte yngstemandens 18 års fødselsdag, som blev holdt på min 49 års fødselsdag med telt i have, softicemaskine, grill og naturligvis en fødselsdagskage og mange gæster. En forrygende god dag med fin stemning og flot sommervejr. Det kunne ikke have været bedre.

Lange war es hier ruhig. Das bedeutet aber nicht, dass hier nicht passiert ist. Juni Monat ist ein Geburtstags Monat. Zuerst gab es ein tolles Surprise Party als Tiroler Party - ich habe das Foto im Profil für eine Zeit ausgetauscht und hier kannst du mein Outfit sehen ;-)...ja, ich bin mit dem Rad zur Party gefahren! Danach wurdet mein jüngster 18 Jahre alt und wir haben den Geburtstagfeier auf meinen 49. Geburtstag gefeiert. Mit Zelt im Garten, Softice Maschine und Grill und natürlich eine Geburtstagstorte und viele Gäste. Ein ganz toller toll und mit herrlichen Sommerwetter. Es hätte nicht besser sein können.


It has been quiet here for a while. Life has been busy and June is also a month with several birthdays. We first went to a great surprise party, where we were dressed like the traditionel dress in the southern part of Germany and Austria. I have chamge the photo in my profile for a while, so that you can see my outfit ;-)..and yes, I did go by bike to the party! ;-) Next then came the 18. birthday of my youngest son, which we celebrated with friends and family on my 49th birthday. A big zent in the garden, softice machine, barbacue and a birthday cake. It was a wonderfull day and the weather was just perfect.

10 juni 2009

9-2009

I dag er alle ender blevet hæftet på maj måneds KAL sokker - Hubby House Socks - som jeg var lidt sen at komme i gang med. Jeg kunne ikke rigtig finde garn, som jeg syntes duede til dem. Først da jeg tog en tur gennem alle resterne i forbindelse med Sock-0-meter, besluttede jeg mig for, at jeg passende kunne bruge rester til dem.
Der er brugt præcis 60 g rester, strikket på pind 2½ og med 64 masker.
Heute habe ich die vielen Faden geheftet und habe nun meine Socken für den norwegischen Socken Kal fertig gekriegt. Es hat etwas gedauert bis ich damit angefangen bin. Ich wusste nicht so recht, welcher Wolle ich nehmen sollte. Die Hubby House Socks habe ich aus Reste gestrickt und habe so 60 g meiner Reste verstrickt. Nadel 2½ und 64 Maschen.

Today I finished the Hubby House Socksm which are the socks for May in the norwegian Kal. I have used leftover-yarns this time and have 60 gram less now ;-).






27 maj 2009

Hermann

Hermann lærte jeg at kende for omkring 27 år. Siden da er vi med lange mellemrum stødt på hinanden og nu igen. Hermann ynder at blive kæle for daglig og med rette pleje og omsorg, giver han mig en skøn kage. Denne gang har jeg tænkt mig at lægge en "aflægger" af Hermann på is, så der ikke behøver at gå 10 år, inden jeg støder ind i Hermann igen ;-).




Hermann habe ich vor ungefähr 27 Jahren her kennengelernt. In den Jahren dazwischen haben wir uns ein par mal begegnet und jetzt wieder. Mit Pflege und Liebe geht das mit Hermann am besten und er belohnt dich dann mit einem scmahchaften Kuchen. Ich habe mir entschlossen "ein Ableger" auf Eis zu legen, damit ich nicht wieder 10 Jahren warten muss, bis Hermann und ich uns wieder begegnen.


Na klar schreibe ich gerne wie ich den Hermann gebacken habe.

Hermann Kuchen
Wenn du kein Hermann Sauerteig hast, muss du dir zuerst eins machen aus 100 g Mehl, ½ Packung Trockenhefe, 1 Essl. Zucker und 200 ml lauwarmes Wasser. Gut verrühren und den Teig 2 Tagen mit verschlossenen Deckel an einen warmen Ort gehen lassen. Ab und zu umrühren. Dann soll der Teig 24 Stunden im Kühlschrank verbringen und du hast nun dein Herman.
Es geht so weiter:
An dem Tag, an dem du Hermann bekommst (1. Tag) muss du ihn füttern mit
  • 1 Tasse Mehl
  • 1/2 Tasse Zucker
  • 1 Tasse Milch

Bewahre Hermann in einem hohen leicht abgedeckten Gefäss im Kühlschrank auf und rühre ihn jeden Morgen um, weil er will immer hoch hinaus.

Füttere ihn am 5, Tag mit den gleichen Mengen wie am 1. Tag.

Am 10. Tag wird Hermann gebacken. Am Backtag miss eine Tass Herman für dich selbst ab und eine Tasse für eine Freundin ab (du kannst diese Tasse auch für Brotbacken als Sauerteig verwenden). Unter den übrigen Teig habe ich folgende Zurtaten gemischt:

  • 2 Eier
  • 2 Tassen Mehl
  • 1/2 Tasse Oel
  • 1 Backpulver
  • 1/2 Teel. Zimt
  • 1 Tasse Schokolade, gehackt
  • 1 Tasse Zucker
  • 1 Tasse Nüsse, gehackt
  • 1 Apfel, gerieben.

Alles gut mit einander verrühren. Fülle den Teig in einen Springform von 28 cm mit Backpapier ausgelegt.

Vor dem Backen kommt obendrauf eine Mischung aus:

  • 1/2 Tasse geschmelzener Butter
  • 1/2 Tasse Farinzucker
  • 1/2 Teel. Zimt.

Ich habe Hermann bei 180 Grad etwas 45 Minutten gebacken. Viel Spass :-).

Blåbær og pærer - Blaubeer und Birnen

Auf die beiden Blaubeerbüsche bin ich dieses Jahr gespannt. Sie blühen schon und mit vielen Blumen. Wird es wohl schon eine kleine Ernte im Spätsommer geben? Ich schau mir die Büsche fast täglich an.... und der Birnenbaum hat auch so voll geblüht. Es sind schon viele Früchte zu sehen.....
Begge ny blåbærbuske blomstrer med mange blomster. Mon der bliver en smule blåbær i sensommeren? Jeg er ude og kikke til de to buske næsten dagligt.
Også pæretræet har blomstret i år. Helt hvidt var det nærmest med blomster. Nu sidder der en masse små pærer på træet :-)....




Rabarber - Rhabarber

Som altid er rabarberne i haven en gavmild vækst. Lars har længe prikket til mig ..."at nu er det vist da snart tid til rabarbergrød"..og ret har han. I går fik jeg lavet en svingende fuld skål siet grød..uhm, det er bare så lækkert. I søndags kogte jeg 16 glas marmelade med jordbær fra fryseren og rabarber frisk fra haven. Der duftede vidunderligt sommerligt i køkkenet.


Wie immer schenken uns die Rhabarber eine grosse Ernte. Lars hat mir schon mehrmals gefragt, ob es nicht bald Zeit wäre für Rhabarbergrütze. Und recht hat er ja. Gestern habe ich herein geholt und gekocht. Eine schmackhafte Nachspeise, die wir alle sehr gerne im Frühjahr und Sommer essen.
Sonntag habe ich 16 Gläser Marmelade aus Erdbeer aus der Gefriertruhe und Rhabarber aus dem Garten gekocht. Lecker lecker ;-).

21 maj 2009

Drivhuset - Treibhaus - Greenhouse


Langsomt bliver det forhåbentlig til noget.....



Langsam wird es hoffentlich was.......


Slowly it grows......





Dies und das - lidt af hvert - a little of everything


Der har også været tid til at bage i dag. To lækre franskbrød som jeg startede i aftes med en fordej. Det er guf. To rugbrød blev det også til; men det er jo fast...vi køber ikke rugbrød og har ikke gjort det i en hel del år nu. Der er intet som det hjemmebagte med surdej.

Kagen bagte jeg forleden da, da vi havde 19 års bryllupsdag og kagen er en af mange ynglingskager her i huset - en chokolade-nødde-kirsebær kage. Bare mums.
Den smukke buket kom Malthe, Thomas og Sarah med :-).




Heute habe ich aber auch gebacken. Schwarzbrot war wieder mal dran. Wir kaufen nie Schwarzbrot, und haben es seit Jahren nicht getan. Wir essen am liebsten das eigenen Brot mit Sauerteig gebacken. Als ich dabei war habe ich Gestern Abend noch einen Vorteig für Weissbrot gemacht und heute auch gebacken.
Der Schoko-Nuss-Kirsch Kuchen habe ich am Anlass unsere 19. Hochzeitstag vor ein paar Tagen her gebacken.
Den wunderschönen Blumenstrauss haben uns Malthe, Thomas und Sarah geschenkt :-).



Today I also found time to bake some breads for us. Rye breads, two large one, we only eat, what I bake for us, using af great leaven. And we also needed some white bread....you might think, it is easier to buy. Well, it might be, but I love the taste of the bread made at home. It is mostly much tastier as the one you buy and I know, what is in the bread.
A few days ago I made a tasty chocolate-cherry-nuts cake as we were celebrating our 19. anniversary day. Malthe, Thomas and Sarah brought us the lovely flowers.

I haven - im Garten - in the garden

En tur til Thyme, så de sidste potter kunne blive plantet til og brombærbusken kunne få sit stativ at klatre op ad.

Eine Stunde im Gärtnerei und die letzten Blumentöpfe draussen sind sommerlich geworden. Für die Brombeerpflanze haben wir den Ständer zum klettern besorgt.


Today we spent an hour at the nursery garden and found the flowers for the last garden pots. We also found the rest for the blackberry bush.





Sockyarn-0-meter

Hvad er det for noget Angelika har gang i? Jeg havde rimeligt styr på mængderne af hele nøgler sokkegarn. Men så fik jeg den vilde ide også at få styr på mængderne af sokkegarn-rester.....det var/er skræmmende ;-).....1508 gram inklusiv diverse banderoler, lutter rester. Der er godt nok til en hel del par sokker...gisp og derudover kommer så de hele nøgler. Og her har jeg, så jeg vil kunne deltage i op til flere runder hos Angelika.
Fra årsskiftet har jeg ført regnskab med mit sokkegarnforbrug....mit mål for 2009 må være at få brugt 1500 g. Jeg tror ikke, at det være realistisk at sætte det højre. (der skal også være tid til mine lapper) Der må kun indkøbes enkelte nøgler af ensfarvet garn til suplement til mine mange rester.
Der blev ryddet op i trækassen med garn i forbindelse med optællingen og vejningen af resterne, som blev sorteret i farver og nu er lagt, så det er nemt at overskue og jeg er i gang med et par sokker i rester til Sokke Kal'ens Maj sokker. Jeg har planer om et tørklæde i de mørke mande-farve-rester i kombination med 1½ nøgle sort og overvejer at bruge de øvrige rester til et slumretæppe....med mindre jeg finder andre gode ideer. Har du en ide?

Was ist bei Angelika los? Sockenwolle abbauen...mir hat es zum Teil erwischt. Ich wusste schon lange was ich an ganze Knäule habe, aber nicht was ich an Resten hatte. Das weiss ich jetzt und habe mich fast drüber erschrocken ...1508 g. Was ich sonst an Socken Wolle habe, wage ich nicht zu verraten ;-)...kann aber so viel sagen, dass ich mehreren Runder bei Angelika problemlos mitmachen kann.
Seit dem Jahresanfang habe ich So-Wo-Statistik gemacht und mein Ziel für 2009 ist ein Verbrauch von 1500 g. Höhen zu sagen ist nicht realistisch, ich möchte ja auch patchen.
Als die Reste gewogen wurden, habe ich gleichzeitig in Farben sortiert und es sieht übersichtlich aus.
Für den Socken Kal für Maj Monat habe ich Reste ausgesucht und bin schon am abbauen ;-). Ich möchte von den dunklen männlichen Reste einen Schal stricken und bin am überlegen, ob ich aus alle Resten ganz einfach eine Decke stricken soll. Hast du vielleicht Ideen?

17 maj 2009

Moses vugge - Moses' Wiege


Ich bin für ein paar Tagen auf der Lüneburger Heide mit meinem Sonn Thomas und meiner Schwiegertochter Sarah gewesen. Wir haben die Grosseltern von Thomas besucht und ich habe mein zweites Heimat besucht. Obwohl ich nur 3 Jahren dort gewohnt habe und es genau 25 Jahren her ist, dass ich wieder nach Dänemark gezogen bin, fühle ich mich immer noch mit dieser Gegend sehr verbunden. Wir waren täglich mit den Grosseltern zusammen und haben uns auch mit anderen Verwandten getroffen. Das war das erste Mal, wo ich mit Thomas als Erwachsen da war, so es gab einiges zu zeigen und berichten. Oh, habe ich die Tagen genossen.
Warum zeige ich dir dann 3 Fotos von dieser Blume?...die habe ich mit nach Hause gebracht. Gisela, meine ehemalige Schwiegermutter, hat mir gefragt, ob ich noch eine Moses' Wiege Pflanze zu Hause habe, weil sie noch Stecklinge hatten. Ich habe mit grosser Freude die Pflanze mit nach Hause gebracht. Ich habe die Pflanze damals als Steckling von meiner Oma geschenkt gekriegt und habe Gisela ein Steckling geschenkt als ich noch da wohnten. Oma ist gestorben und so war auch meine Moses' Wiege.
Jetzt habe ich aber wieder Moses' Wiege im Fensterbank in der Küche stehen und werde mich täglich drüber freuen können.
Es mag schon sein, dass ich nostalgisch bin. Aber ich denke, das kommt mit der Zeit. Frau wird immer älter ;-).

Som skrevet i et tidligere indlæg har jeg været et par dage i Tyskland sammen med min ældste søn Thomas og hans kone Sarah. Vi har været på Lüneburger Heide og besøge Thomas' farmor og farfar og jeg har været en tur i mit andet hjemland. Selv om jeg kun boede der i 3 år og det præcis i denne måned er 25 år siden, at jeg flyttede tilbage til Danmark, så føler jeg mig knyttet til det område, hvor jeg boede. Vi har været sammen med Oma og Opa dagligt i dagene dernede og har også mødt andre fra familien. Det var første gang, at Thomas (som voksen) og jeg har været dernede sammen, så vi (Thomas, Sarah og jeg) har også været rundt på egen hånd og kikke og jeg har kunnet vise og fortælle Thomas lidt mere om hans første år dernede.
Hvorfor så 3 fotos af Moses Vugge? Jooh, den har jeg nemlig haft med hjem i går. Oprindeligt fik jeg en aflægger af min mormor, da jeg selv boede i Tyskland. Planten er nem at lave aflæggere af, så Gisela - min forhenværenden svigermor (jeg tænker nu stadigvæk på dem som svigerforældre) - fik en aflægger af mig. I de mellemliggende år er min mormor død og ligeså min Moses Vugge. Men hos Gisela lever blomsten i bedste velgående og hun havde flere aflæggere....det krævede ingen overtalelse. Jeg ville meget gerne have en med hjem.
Nu står Moses Vugge i vindueskarmen i vores køkken og jeg vil kunne glæde mig over den. Der er en masse historie og en masse følelser forbundet med det...nostalgisk? Ja, måske..det er nok kommet med alderen.



8-2009

Der blev strikket en del af tiden frem og tilbage på turen til Tyskland og i aftes fik jeg strikket den sidste tå færdig samt hæftet ender på dette par sokker, som er strikket i Meilenweil Cotton Fun & Stripes fra Lana Grossa. Sokkerne er strikket på min favoritpinde, Knit Pro nr. 2½, og med 64 masker samt et garnforbrug på 66 g.
Der kom en smule nyt garn med hjem, men den lokale garnbutik i Schneverdingen havde ikke et så stort udvalg. Sarah, min svigerdatter, valgte det rosa/violette og de to andre valgte jeg. Det hvide nøgle skal måske anvendes til benvarmere til en ung dame, som har et hjemmelavet "påskeæg" til gode hos mig, men som ikke helt har besluttet sig for, hvad hun kan tænke sig.


Auf dem Hin- und Rückfahrt nach Deutschland habe ich gestrickt. Gestern Abend habe ich dann die letzte Spitze fertig gestrickt. Die Socken habe ich aus Meilenweit Cotton Fun & Stripes von Lana Grossa gestrickt. Ich habe meine Lieblingsnadeln, Knit Pro Nr. 2½, benutztz und habe mit 64 Maschen gestrickt. Wollverbrauch 66 g.



Der Auswahl im Wollladen in Schneverdingen war nicht besonders gross. Sarah, meine Schwiegertochter hat sich das rosa/lilla Knaul ausgesucht und ich den beiden anderen. Aus das weisse werde ich vielleicht Beinwärmer für ein junges Mädchen stricken. Sie bekommt von mir noch ein "Osterei", hat sich aber noch nicht für die Farbe entschlossen und weiss wohl auch nicht, ob es Socken oder Beinwärmer sein soll.

12 maj 2009

Give Away

Rundt i blog-land er der mange anledninger til at lave en Give Away. Hos Tone er grunden, at hun netop har skrevet indlæg nr. 100. Tillykke med det :-).

10 maj 2009

Mors dag - Muttertag - Mother's Day

Mine "drenge" overraskede mig i morges med denne smukke sammenplantning til haven med det sødeste lille pindsvin siddende i. Tusind tak, Thomas og Malthe :-).
Jeg håber, du også har en dejlig mors dag.



Meine "Jungs" haben mir heute Morgen mit diesen wunderschönen Blumen überrascht :-). Herzlichen Dank Thomas und Malthe.
Ich wünsche dir ebenfalls einen schönen Muttertag.



This morning my "boys" surprised me with these lovely flowers. Thank you so very much Thomas and Malthe.
I hope, you have a wonderfull mother's day as well.
















06 maj 2009

ny stoffer - neue Stoffe - new fabrics


Et par af mine næsten nyindkøbte stoffer er blevet afprøvet i disse små kaffebrikker, som var en del af en fødselsdagsgave til en kær veninde.
Einige fast neu eingekauften Stoffe waren im Gebrauch als ich ein paar Mini Deckchen für eine liebe Freundin als Teil eines Geburtstagsgeschenk genäht habe.
Das Muster habe ich einfach aus Electric Quilt geholt. Die sind 16 cm in der Breite.
I had to give my almost new fabrics a try and made these two small xxx (I don't know what to call them) for a dear friend as a part of her birthdays present.

04 maj 2009

7-2009

I går blev endnu et par ankelsokker færdige. Garnet er et - for mig - ukendt mærke. En gave fra Tyskland. Garnet hedder Sport & Strumpwolle, Marathon, Firma Rödel. Jeg var ikke så begejstret for nøglet, da jeg så det. Garnet føltes også lidt hårdt i det. Men alt i alt har det været positivt. Sokkerne føles dejlig behageligt at have på og mønstret er ok til et par cowboy bukser.
Jeg har brugt 52 gram garn og strikket med mine elskede Knit Pro pinde nr. 2½ og med 60 masker. Garnet er i øvrigt et miks af uld og bomuld.

Gestern sind noch ein paar Sneaker Söckchen fertig geworden. Die Wolle kannte ich vorher nicht - Rödel Wolle, Sport & Strumpfwolle, Marathon. Mir kam die Wolle estwas hard vor, aber getsrickt ist die weich geworden und die Söckchen sind sehr angenehm zu tragen.
Ihc habe mit meinen heiss geliebten Knit Pro Nadeln Nr. 2½ gestrickt. 60 Maschen und 52 Gram Wolle verbraucht.



Yesterday I finished another pair of short socks for the spring and fall time. I have used 52 grams and have knitted the socks on my beloved Knit Pro Needles, No.2½. I wasn't sure about the yarn before I started knitting it. It was a bit hardm but it feels so good now.

26 april 2009

Marielyst

Så er jeg tilbage på pinden igen efter en uges skøn ferie ved Marielyst, hvor vi boede 4. række fra vandet. Det er bare skønt. Lange turer ad stranden samt i omegnen med Jassu som tro følgesvend.
Ved Gedser Fyr fandt jeg de mange vættelys og et fint lille forstenet søpindsvin.
Det nederste foto er fra en pragtfuld tur på ca. 6 kilometer, som starter i den lille by Hesnæs.
Der er blevet tanket energi op igen :-).


Nach eine Woche Urlaub in Marielyst bin ich nun wieder zu Hause. Es war eine wunderschöne Woche mit viele und lange Spaziergänge am Strand und in der Gegend Marielysts.


After a week vacation at Marielyst I am back again. We had such a lovely springweather and went for long walks along the beach and we also drove a little aroundfor other walks.
















Award


Tusind tak til Frk Vanman for denne fine Award, som hun glædede mig med forleden dag. Med udmærkelsen følger denne tekst:

"Denne bloggen investerer i og tror på NÆRHET - nærhet i rom, tid og forhold.Disse bloggerne er usedvanlige, sjarmerende og søte, og formålet er å finne og å være venner. De er ikke opptatt av utmerkelser og selvhevdelse.Vårt håp er at når båndene på disse utmerkelser er kuttet, vil enda flere vennskap ha forplantet seg.Vær vennlig å gi litt ekstra oppmerksomhet til disse!Gi denne utmerkelsen til seks bloggere, som igjen må velge seg seks nye. Inkluder denne teksten på utmerkelsen deres."
Gennem blog-verdenen har jeg lært så mange dejlige piger kloden rundt at ken, som alle fortjener denne award. Den er hermed givet videre til jer alle :-).

En lille nålepude

Inspireret af Hilde (og et par andre blogs) måtte jeg i uges løb i byen og købe lidt bomuldsgarn, så jeg kunne forsøge mig med hækleriet igen. Det er år siden sidst, men det var dejligt at sidde med og jeg er da ganske tilfreds med min nålepude, selv om jeg tror, den kun kommer til at ligge som pynt. Jeg har dog fået lyst til at hækle mig nogle nye grydelapper. De gamle kunne godt trænge til at blive skiftet og med disse herlige sommerfarver bliver jeg i godt humør.


Ein kleines Nadelkissen habe ich auch dieser Woche gehäkelt. Ich habe seit Jahren nicht gehäklet. Es hat aber Spass gemacht, obwohl ich nicht denke, dass ich viele Nadelkissen häkeln werde. Neue Topflappen kann ich aber gut gebrauchen und in diese lustigen Farben wäre es mir auch recht.
I have tried to make this littel pincushion, which at the moment can been seen around in blogs. I enjoyed making it, but I don't think, I will be using it as a pincushion.

Petra Socken 6-2009

Petra Socken, dazu gibt es auch eine Erklärung. Petra hat mir die Wolle geschenkt und so kann es nur Petra Socken sein. Die Wolle hat Kirsten gefärbt und es trägt die Name "Peaches". Ich habe aber immer auf Sorbet Eis - Himbeer und Melone - während des Strickens gedacht. Das Muster ist - Socken mit Dehnungsfuge - von Lisabeth, aber bei Jana im Blog gefunden ;-)) Na was sagst du dazu? 5 Frauen und 1 paar Socken.
Ich habe 66 g Wolle verstrickt auf Nadel 2½, Grösse 39/40, Bandspitze und verstärkte Ferse.


Petra Sokkerne blev som sidste par færdige i går. Garnet har jeg fået af Petra, det er farvet af Kirsten, som kalder garnet "Peaches". Jeg har nu mere tænkt på sorbet is med hindbær og melon samt en isvaffel, mens jeg har strikket. Jeg har strikket en rille ind, inspireret af Lisabeth og nedskrevet af Jana. Hvad gi'r du? 5 kvinder er involveret i dette par sokker ;-))
Garnforbrug 66 g til størrelse 39/40, pind 2½ og med forstærket hæl.

Petra Socks ist the last pairs of socks, which I have finished this week. I recived the yarn from Petra. The yarn has been dyed by Kirsten and I found the inspiration for the socks by Lisabeth and Jana.
I have used 66 g for a size 39/40 on needle 2½.

Hasi-Socken 5-2009

Hasi Socken. Warum so eine Name für ein paar Stinos? Weil mir die Wolle eins Teil eines wunderschönes Osterpäckchen von einer lieber Hasi aus dem süddeutschen Raum ist. Die Hasi Socken sind auf nadel 2½ gestrickt, Grösse 39/40 und ich habe 52 g Wolle verstrickt. Also kann ich noch ein paar aus dieser Wolle stricken :-).


Garnet til disse sokker fik jeg i påskeægsgave blandt meget andet af en sød veninde fra Sydtyskland - deraf sokkernes navn. Jeg har strikket på pind 2½, størrelse 39/40 og brugt 52 g garn. Hvilket betyder, at der kan blive endnu et par sokker af nøglet.
The yarn for these socks was a gift from a dear friend from Germany. She send me a lovely present for Easter and among all the gifts I found the yarn. I have used 52 g for a size 39/40 and used needle 2½. I have enougth yarn left to make another pair of socks.

April Sokker 4-2009

I uges løb er det lykkedes mig at få strikket dette par sokker færdige. Garnet er vist nok et nøgle Opal. I hvert tilfælde har jeg selv farvet garnet. Mønstret har jeg fundet her og ændret lidt på det. Jeg har brugt 56 g garn, strikket på de lækreKnit Pro pinde nr. 2,25. Sokkerne er str. 39/40.
Disse sokker er mit bidrag til April måned Sokke Kal.

Im Laufe der Woche ist es mir gelungen einige Socken zu verpaaren. Diese Söckchen habe ich zuerst fertig gekriegt. Die Wolle habe ich selbst mal gefärbt und ich glaube, es ist eine Opal Wolle. Gebraucht habe ich 56 g Wolle für eine Grösse 39/40, auf meine heiss geliebten Knit Pro Nadeln 2,25. Die Socken sind mein Beitrag für den Socken Kal.



This week I managed to finish a couple of pairs. These were the first ones I finished. I coloured the yarn myself and have knitted the socks on my beloved Knit Pro needles 2,25 and I have used 56 g of the yarn......still enougt yarn for another pair of short socks.

09 april 2009

God påske - Frohe Ostern - Happy Easter

At pynte op til påske har aldrig været noget, jeg har gjort særlig meget. Ikke sammenlignet med julen, til trods for at påsken jo egentlig er en større højtid. Men lidt skal der frem og jeg er vild med de to blå æg, som jeg fik af to dejlige venminder i marts. Er de ikke skønne? De er på størrelse med store hønseæg.
Men også æggene fra Fabergé er spændende og er kommer oftest et nyt æg til hvert år.
De tre søde påskeharer og jeg vil ønske dig en god påske.


Das Haus zur Ostern Zeit zu schmucken wie zur Weihnachtzeit habe ich nie getan. Ich weiss nicht warum. Es wird nur ein wenig. Die zwei blauen Eier sind ein Traum, ich finde sie wunderschön. Ich bekam sie von zwei lieben Freundinnen neulich geschenkt. Die Eier sind in der Grösse wie grosse Hühnereier.
Die grösseren Fabergé Eier finde ich interessant, weil sie von alten Eier nachgemacht sind und hinter jedes Ei ist eine Geschickte.
Die drei Osternhasen und ich möchten dir ein Frohes Ostern Fest wünschen.


I never decorate much at home at Easter Time. Not compared with Christmastime. Just a little. The beautiful blue eggs is a gift from two dear friends. I love those eggs and the colors. The eggs have a size og large eggs froma hen.
The large Fabergé eggs are also interesting as every egg ist a copy of an old egg and has a story. Inside the eggs were 3 small, but very tasty chocolate eggs.
The 3 bunnies and I want to wish you a Happy Easter.

08 april 2009

Upstairs

Knap 100 g Schoppel Zauberball garn er der blevet brugt til dette lækre bløde tørklæde, som er blevet strikket på pind 3½. Tørklædet er ca. 20 x 150 cm stort.


Upstairs ist fertig geworden und aus knapp 100 g Schoppel Zauberball Wollegestrickt worden. Es ist wunderschön weich. Nadel 3½ und mit einer Grösse von ungefähr 20 x 150 cm.
I have finished Upstairs, using Zauberball yarn (for socks). I have been using almost 100 g, knitting on 3½ und the size is 20 x 150 cm. It is so nice and soft.

Online


Vi er tilbage online igen. Nu virker både tv, telefon og internettet igen efter besøg af en teknikker i går. Puha, man mærker virkelig, hvor afhængig man er blevet af internettet, når man mangler det. Ikke at vi har kedet os; men vi bruger internettet aktivt og med 1 styks ungt menneske i huset, som går på gymnasiet, hvor alt - virkelig alt, er lagt ud på skolens intranet, så er det godt, at vi har fået hul igennem til omverdenen.
Tusind tak for jeres hilsner, kommentar og sms'er til mig i perioden. Det har alt sammen varmet :-). Der er et hængeparti - jeg skal have læst jeres blogs og håber, I vil tilgive mig, hvis jeg ikke får efterladt en kommentar i denne omgang.
Forleden dag tog jeg en tur rundt i haven med kameraet og knipsede et par fotos, som tydeligt viser, at foråret er her. I lørdags blev havemøblerne taget ud af drivhuset og årets første eftermiddagskaffe på terrassen blev indtaget. Det var skøøønt. Jeg nød at nusse lidt rundt i drivhuset og glæder mig usigeligt til, at jeg kan begynde at fylde planter i de store krukker, som blev indkøbt i efteråret.


Seit Gestern Nachmittag bin ich wieder online. Wauh. Jetzt funktioniert wieder das Telefon, Fernsehen und Internet. Wir haben keine Langeweile gehabt, aber uns ist deutlich geworden wie oft wir im Alltag das Internet benutze und mit einem jungen Mensch ins Gymnasium, wo alle Infos auf dem Intranet gelegt werden, da sind wir alle froh, dass es endlich wieder funktioniert.
Ganz herzliche Dank für lieben Kommentar, Sms's und Mails. Ich habe mich SEHR drüber gefreut und habe mich nicht ganz ausgeschlossen gefühlt ;-). Es gibt viel in euren Blogs nachzulesen. Ich werde es nach und nach tun. Verzeih mir bitte wenn ich nur wenige Kommentare hinterlasse.
Vor ein paar Tagen her habe ich eine Runde im Garten gedreht und einige Fotos geknippst. Frühling ist hier!! Samstag haben wir den Gartenmöbeln aus dem Treibhaus genommen und haben zum ersten Mal heuer auf der Terrasse am Nachmittag Kaffee getrunken. Es war sooo schön. Nachher habe ich ein wenig im Treibhaus gewühlt. Ich kann euch gar nicht sagen wie sehr ich mich drauf freue auf den Tag, wo ich die grossen Topfe mit Erde und Pflanzen füllen werde.


Finally I am back online again. Telephone, television and internet is functioning again. I have not been bored. But being without internet access show you, how much you uses it in daily life. Thank you so very much for your comments during my time off-internet ;-). Now it is time for me to go visiting blogs, but please forgive me, if I this time just read and not leave a comment.

Spring is here. Saturday we took out the funitures for the garden and had the very first afternoon coffee outside. It was sooo nice and we enjoyed sitting in the sun, just relaxing. I tidied up a little in the greenhouse and I just can't tell you, how much I look forward to the day, where I can start planting.












29 marts 2009

Pause


Øv øv øv, jeg er desværre uden internet forbindelse for tiden, og er derfor tvunget til en ufrivllig blog-pause og med alt hvad det indebærer. Vores netforbindelse gik ned d. 23.3. og jeg regner tidligst med at være på igen kort før påske og TDC det vil ;-).
Den lille blok her er min midterblok til en Mini Round Robin, som jeg deltager i. Blokken er snart på vej til Kirsten i Australien.


Ich bin leider seit 23.3. ohne Internet Anschluss - kaum zum Aushalten ;-)). Also gibt es nicht anders zu tun als eine Pause einlegen. Mit etwas Glück werde ich kurz vor Ostern wieder online sein.
Das kleines Blöckchen habe ich für ein Mini Round Robin genäht. Das Block wird morgen in Richtung Australien geschickt, wo Kirsten auf dem Block wartet.

Unfortunally I have been without internet access since March 23th. So I am forced to take a break here :-(. I hope to be back online before Easter.
I have made this little block for a Mini RR. Tomorrow the block will be on its way to Australia, where Kirsten is waiting for my block to arrive.

24 marts 2009

Tørklæde - Schal

I strikkekurven ligger to tørklæder, som jeg er ved at strikke til den nye vinterfrakke. Det grønne spiral tørklæde burde for længst have været færdig. Der er strikket 100 g Alpaca op; men da jeg er ved at strikke fingerhandsker - og det går langsomt! - i samme garn, så venter jeg med at lukke tørklædet af...så kan tørklædet blive lidt længere med resterne fra handskerne.


Jeg måtte bare eje noget af dette garn. Zauberball fra Schoppel Wolle. Det er vildt lækkert atstrikke med og jeg gik i gang med endnu et tørklæde, som jeg så småt kan se en ende på.


Der Spiral Schal ist schon lange unterwegs gewesen und immer nicht fertig geworden. Verstrickt habe ich schon 100 g Alpaca. Ich habe aber auch vor Fingerhandschuhe aus die selbe Wolle zu stricken - und das geht sehr laaangsam! - und möchte die restliche Wolle davon mit im Spiral Schal stricken, damit es ein wenig länger wird.

Die Zauberball Wolle war ein Muss. Ohne es zu probieren war nicht möglich und ich muss sagen, ich bin hell begeistert. So schön, so weich. Ein Schal kann Frau doch immer gut gebrauchen.
Hier es ist weider eisig kalt geworden mit einem starken Wind aus nordlicher Richting.

Give Away

Hos Sonja på bloggen er der en fin Give Away i anledning, at bloggen bliver 1 år gammel.

Bei Sonja gibt es einen schönen Give Away, weil Sonja's Blog bald ein Jahr alt wird.

Take a look at Sonja's blog. She has a great Give Away, celebrating she has had the blog for 1 year.

18 marts 2009

Mini Quilt Swap


Ich wusste es als Jassu heute anfing zu bellen....das Postauto war hier. Und ja genau - ein Päckchen von Suzie hat er mir gebracht. Suzie und ich haben einen Mini Quilt Tausch gemacht.

Ich habe mich RIESIG gefreut beim Auspacken, habe trotzdem dran gedacht ein paar Fotos zu knipsen, die ich mit euch teilen kann.

Der Mini Quilt ist sooo süss und ganz toll gemacht. Gerade liegt er noch eben mir am Arbeitstisch, damit ich den Quilt bewundern kann.

Im Päckchen gab es aber noch was....uhm, leckere Schoko-Eier, die wir fast alle genascht haben, Meerci Schokos - lecker lecker, eine Zeitschrift, die ich mit grosser Vergnügung durchegelesen habe und weiter studieren werde ;-). Es gibt einige interessante Rezepte, die ich gerne ausprobieren möchte. Suzie, ich kaufe mir immer Koch- und Backzeitschriften, wenn ich in Deutschland bin. Toll :-) Eine schöne Kräuterteemischung "Gesunde Abwehr, Abwehrkräfteunterstützende Mischung" gab es auch für mich. Ich habe mir sofort eine grosse Tasse davon gemacht. Ich brauche dringende sowas.Seit 11 Tagen bin ich stark erkältet (Nebenhöhleentzündung) mit Husten und ein komischer Stimme ;-). Gestern bekam ich von Arzt eine Antibiothika verschrieben und hoffe, dass es sehr bald hilft...bis dahin werde ich diese Teemischung oft trinken.

Beinah habe ich die beiden kleinen süssen Osterhühner vergessen, die ich schon im Zweig aufgehängt habe.


Ganz herzlichen Dank, liebe Suzie, ich bin ganz hin und muss mir immer mein neuer Mini Quilt anschauen. Du hast mich so verwöhnt :-).




Jeg vidste det, da Jassu begyndte at gø. JAAHHH, udenfor holdt postbilen og "mit" søde postbud stod og viftede med pakken. Pakken fra Suzie, som jeg har lavet et mini quilt bytte med.


Spændende at pakke ud, men jeg huskede heldigvis at knipse et par fotos undervejs. Pakken indeholdt ikke kun en skøn miniquilt, som jeg bare er så glad for. Næh nej, der var det fineste små påskehøns, som er blevet hængt på troldegrenen, chokoladepåske æg, som vi næsten har spist, en æske Merci, et madblad, som er blevet studeret i dag, men som skal nærlæses, da der var flere opskrifter, som fangede mig og endelig en pakke urtete, som i følge pakken skal være immunstyrkende. Det har jeg så sandelig også brug for efter at have været godt og grundig forkølet nu i 11 dage med hoste og en spøjs stemme og som har udviklet sig til bihulebetændelse. I går startede jeg på antibiotika, som jeg håber snart hjælper. Indtil da vil jeg drikke massere af urteteen.


Tusind tak, kære Suzie :-).



Today the mailman came, bringing me a parcel from Suzie. We have made a mini quilt swap and look what a beauty Suzie has made for me :-).

But there was also goodies ....chocolate, cute hens for easter und a herbal Tea, which shall give you strength to fight illness. I will be drinking lots of this tea to get rid of my cold and sinusitis and hope, it will help me together with the drug the doctor ordered yesterday.



Thank you so very much, Suzie. I love my new mini quilt :-).


Tilføjelse - später eingetragen -written later:


Quilten er ca. 16" i kvadrat ( ca. 41 cm). Die Grösse vom Quilt ist 16". The size of the quilt is 16".



Dette er mini quilten, som jeg sendte til Suzie.
Und so sah der Mini Quilt aus, den ich für Suzie genäht habe.
And this is the quilt I made for Suzie.

09 marts 2009

Mojos

I aftes fik jeg endelig strikket Mojos sokkerne færdige (linket er til en pdf-fil). Sokkerne er strikket i Opal garn på pind 2½. Jeg strikkede for en gangs skyld på metalpinde, men ved nu, at jeg meget bedre kan lide at strikke med træpinde. Jeg følte hele tiden, at pindene var ved at glide ud af sokkerne, når jeg strikkede. Der blev brugt 74 gram garn og begge sokker er strikket ens i modsætning til mønstret.


Gestern Abend sind meine Mojos endlich fertig geworden. Die Socken sind aus Opal Wolle gestrickt, auf Nadel 2½. Ich habe diesmal mit Metalnadeln gestrickt und weiss jetzt auch, warum ich es nur selten tue...ich hatte ständig den Gefühl beim Stricken, dass die Nadeln mir ausrutschten. Insgesamt habe ich 74 gram Wolle verstrickt.
Finally I finished my Mojos Socks. I have been using Opal yarn and have been knitting on no.2½. I have used 74 grams of yarn for the socks.

08 marts 2009

Lørdag aften - Samstag Abend

I aftes kom familien på besøg og fejrede Lars, som havde fødselsdag i fredags. Et STORT og kærligt tillykke til dig fra mig :-).




Jeg havde besluttet mig for, at jeg gerne ville have det lidt nemt. Derfor blev der anrettet en lille bufet på køkkenbordet - lakseruller på rucola med en creme fraiche dressing med urter i, kalvefilet, en kartoffelsalat med karry, en bulgursalat med pinjekerner og abrikos og endelig en orientalsk nudelsalat med tang, gulerødder, peberfrugter, porre og glaserede mandler i. De to sidste opskrifter stammer fra en af mine absolute ynglingsbøger "Suveræne Salater og brillante buffeter" af Sonja Bock og Tina Scheftelowitz. Tak Sarah for din hjælp lørdag, det var dejligt!


På kagefronten havde jeg bagt en Trøffel lagkage fra bogen "Byens Bedste Kager", som er en lækker kraftig sag med en chokolade orange bund lagt sammen med en flødechokolade creme. Den lyse kage består af en mandelbund lagt sammen med æblekompot og vanailje fromage. Inspiration og en del af opskriften er fundet hos Kagekonen.

Gestern Abend haben wir Lars' Geburtstag mit der Familie gefeiert. Herzlichen Glückwunsch mein Schatz :-).
Ich wollte es am Abend leicht haben und habe einen Bufet vorbereitet und bekam Hilfe von meiner lieber Schwiegertochter Sarah als mir die Zeit auf eimal etwas knapp war.
Aus zwei meiner Lieblingsbücher habe ich mir ein paar Salatrezepte und das eine Torten Rezept ausgesucht. Der Salat auf dem Foto besteht aus chinesische Nudeln, Tang, Möhren, Porre, Paprika und Mandeln. Ganz lecker und mal was anders.
Die dunkle Torte ist mit Schoko-Orange-Böden sowie eine Milchschoko-Sahne Creme gemacht. Die helle Torte besteht aus Mandelnböden, Apfelkompott und eine Vanille Fromage. Gazn lecker.


Dieser wunderschöne und riesig grosse Blumenstrauss habe ich von der Familie geschenkt bekommen. Beinah waren meineVasen alle zu klein. Nur in einer hat der grossen Strauss gerade hereingepasst.
Denne fantastiske og store buket fik jeg af familien, som havde slået sig sammen. Ups, det var liiige ved at knibe med en vase, som var stor nok!

Award

Tusind tak kære Anja for den dejlige award, som du har givet videre til mig i din blog. Jeg er glad
og f'øler mig beæret over at modtage den :-).
Hvem skal jeg give den videre til? Årh, valget er så svært...der er mange dejlige og vidunderlige blog-skrivere, som jeg vil kunne give den til. Så derfor har jeg valgt at give den videre til jer, mine søde trofaste læsere, som et tegn på min taknemmelighed og glæde over jeres mange hilsner og besøg i min blog.
Hverdagen har igen fået sit faste tag i mig efter min lange sygemelding er slut og hvor jeg havde god tid til at besøge jeres blogs og lægge en hilsen. Jeg forsøger at komme rundt til jer, men er desværre ikke så flittig med at skrive en kommentar, som jeg gerne ville. Job, familie og genoptræning tager en stor bid af mine vågne timer ;-)...jeg læser med og glæder mig med jer, og håber, I bærer over med mig, at jeg ikke er helt så aktiv mere.
Tausind Dank liebe Anja für den schönen Award, wodrüber ich mich sehr freue und wofür ich sehr dankbar bin.
An wem soll ich den Award nun weitergeben? Wer den Wahl hat, hat auch den Qual...es gibt so viele wunderschöne und liebe Blog-Schreibenrinnen, an den ich den Award weitergeben konnte. Deswegen habe ich mir entschlossen den Award an meinen netten und treuen Leserinnen als ein Zeichen meines Dankbarkeit und Freude über euren vielen Grüsse und Besuche bei mir im Blog weiterzugeben.
Der Alltag hat wieder einen festen Griff in mir, nachdem meinen langen Krankenstand zu Ende ist. Da hatte ich viel mehr Zeit und war auch fleissiger einen Kommentar zu hinterlassen. Ich versuche meine Blogrunde zu machen. Meine Arbeit, Familie und die Rehabilitieren nach der Op. nehmen viel Zeit ;-). Ich hoffe, ihr werdet mir verzeihen, wenn ich nicht so oft einen Gruss hinterlasse.

24 februar 2009

Modvægt - Gegengewicht


Als ein Gegengewicht zu den vielen wunderschönen SchneeFotos, die zur Zeit in vielen Blogs zu sehen gibt, habe ich heute ein paar Fotos druassen geknippst. Samstag Abend hat es noch bis in der Nacht geschneit und jetzt ist fast alles wieder weg. Wir haben fast den ganzen Tag Sonne und Blauer Himmel gehabt. Als ich in Treibhaus heraus kam, war der Temperatur im Haus auf knapp 20 Grad. Ich liess den Tür ein kleines bisschen aufstehen und trotzdem 14-15 Grad. Das kann nicht mehr lange dauern bis ich da mit Kaffee, Wolle oder Patctwork dort zu finden bin, wenn ich frei habe. Das Licht draussen ist so schön, wenn Frau bastelt ;-)).


Ein paar Blümchen habe ich für euch auch gefunden.....


Som lidt modvægt til de mange fantastiske snefotos, som der for tiden er at finde i mange blogs, har jeg været en tur ude i det flotte vejr i dag og fotografere en smule. Vi har næsten haft so og blå himmel hele dagen, men blot ganske få graders varme. Det hindrede dog ikke termometret i drivhuset i at stå på næsten 20 grader, da jeg kikkede derud. Døren på klem og efter et par timer, var der 14-15 grader. Det kan ikke vare længe før kaffen kan indtages derude og måske et strikketøj eller sygrejet....så der vil jeg nok snart være at finde. Der er intet finere end lyset udenfor, når man sidder med et håndarbejde.



Et par enkelte blomster faldt jeg også over......




21 februar 2009

God weekend - Schönes Wochende - A nice weekend


Lige nu er der ikke så meget færdigt at vise. Jeg har de sidste dage syet på en mini quilt, som skal bruges til et bytte. Så den kommer senere på bloggen, når vi har byttet mini quiltet og modtageren har åbnet sin pakke fra mig. I det hele taget er jeg i gang med ting og sager, som ikke lige kan vises på bloggen....så er det jo ikke længere en hemmelighed. Her bliver både syet og strikket alt det, som fritiden tillader det.
Lars tog en stribe fotos i går. Jeg har valgt et par stykker ud og ønsker dig hermed en god weekend.


Zur Zeit gibt es hier nicht viel an Handarbeit zu zeigen. Das bedeutet aber nicht, dass ich nichts tue ;-). Ich bin dabei einen Mini Quilt für einen Tausch fertig zu nähen. Den Quilt werde ich fotografieren und ihn nach dem Tausch hier zeigen. Ausserdem wird ein paar Gehiemnisse gemacht, die ich auch später zeigen werde. Ich stricke und nähe so viel wie es mir neben der Arbeit möglich ist.
Lars har Gestern Fotos geknippst. Ich habe mir ein paar ausgesucht und möchte dir eine schönes Wochende wünschen.


I don't have much to show at the moment. That doesn't mean, I am sitting in a corner doing nothing. I am quilting and knitting as much as my sparetime allows me. I am working on a mini quilt for a swap - just need to add the binding. Of course I will be making photos to show you after the swap. I am also working on some other secrets, which I will show you as well later on.
Lars made a couple of photos yesterday and I picked out a few to use here and in this way want to wish you a nice weekend.





18 februar 2009

Langs stranden - Am Strand entlang - At the beach.

En tur langs stranden med min elskede og Jassu.


Einen Spaziergang mit meinem Geliebter und Jassu am Strand entlang.


A walk at the beach with the love of my life and Jassu.






17 februar 2009

Kerrtu Socks

I aftes blev den sidste Kerrtu sok færdig. Februars sok i Sokke Kal. Et nemt og hurtigt mønster at strikke. Et mønster som man nemt kan ændre maskeantallet på. Lad dig ikke forskrække, når du kikker i bloggen med mønstret. Her står det engelske og finske mønster imellem hinanden. Jeg kopierede simpelthen blot de engelske dele over i et Word dokument.
Sokkerne har jeg strikket på pind 3. Jeg har brugt 69 gram sokkegarn fra Brugsen.


Gestern Abend sind mir die Kerrtu Socken vom Nadeln gehüppft. Ein tolles Muster, das Frau schnell und einfach nach Faden und Maschenanzahl ändern kann. Es liess sich sehr leicht stricken.
Ich habe die Socken auf Nadel 3 gestrickt und habe 69 gram Wolle verbraucht.
Yesterday evening I finished the Kerrtu Socks. I like the pattern very much. It was soooo easy to knit and it is easy to fit at any yarn and any size.
I have used 69 gram of yarn and used needle no.3

16 februar 2009

Blød som smør - weich wie Butter



Det var ren nostalgi i går sidst på eftermiddagen, da Lars havde fyldt gulvet i bryggerset med kasser fra loften. En lille kasse. Vist den mindste kasse....indeholdte en smule babytøj, som jeg ikke har kunnet nænne at skille mig af med. Og det er her endnu. Renvasket og gemt i den store kommode, indtil jeg en dag indser, at den smule tøj ikke vil blive brugt igen. De små stribede bukser har begge mine drenge (Malthe på 17 og Thomas på 26) haft på og jeg elskede de bukser og synes stadigvæk, at de er søde. Disney natdragten har kun Malthe brugt.....puha, jeg bliver helt blød ved tanken, når jeg ser tøjet.....

Gestern hat Lars angefangen auf dem Boden aufzuräumen. Als ich in der Waschküche heraus kam, war der Fussboden unter anderen mit Kartons gedeckt. Ein ganz kleines Karton war mit einigen Babyklamotten von meinen beiden Jungs gefüllt, von den ich mich früher nicht trennen konnte und jetzt auch nicht kann. Die kleinen Höschen liegen jetzt in einem Schubladen gewaschen und warten bis ich reif bin mich davon zu trennen. Bis ich einsehe, dass sie nicht mehr getragen werden. Die kleinen gestreiften Hosen haben beide Jungs (Malthe 17 und Thomas 26) getragen und ich habe sie in Deutschland gekauft. Der Disney Schlaffanzug hat nur Malthe getragen. Ich werde heute noch ganz weich, wenn ich die Sachen sehe......

08 februar 2009

Poncho igen - Poncho noch mal

Sarah har lige været forbi matriklen med fotos på en USB, da det drillede via mail....I skal nemlig ikke snydes for et foto, hvor I kan se poncho på.

Sarah war gerade vorbei und hat mir ein paar Fotos mit dem Poncho gebracht, damit ihr sehen könnt wie es angezogen aussieht und wie gut es passt.

Poncho

I fredags aftes blev den sidste kant hæklet omkring ponchoen, som var blevet strikket færdig fredag morgen. En hurtig tur i vaskemaskinen og så ellers lagt til tørre.....jeg ved det. Billedet er ikke det bedste, men jeg håber snarest at kunne sætte et foto mere ind af ponchoens nye ejer iført den. Den passede bare perfekt, da den blev prøvet i aftes.
Opskriften fandt jeg her. Jeg har strikket med en tråd Lanett Superwash fra Sandnes Garn og en tråd Cotton Viscose fra Garnstudio og brugt i alt 415 g garn.

Freitag Morgen habe ich den Poncho fertig gestrickt, Freitag Abend das letzte gehäkelt und sofort kurz in der Waschmaschine gewaschen und zum Trocknen gelegt. Ich weiss das Foto ist nicht so toll, aber ich hoffe, das ich sehr bald ein Foto mit der neuer Besitzerin und ihr Poncho zeigen kann.
Die Anleitung dafür habe ich hier gefunden. Ich habe mit 1 Faden Cotton Viscose von Garnstudio und 1 Faden Lanett Superwash (Merinowolle) von Sandnes Garn gestrickt und habe insgesamt 415 g Wolle verbraucht.

I have knitted this poncho for my daughter in law and did finish it friday evening. She had it yesterday evening...I hope very soon to be able to show you another photo of the poncho.

31 januar 2009

Weekend - Wochende

Ich wünsche dir ein schönes und erholsames Wochende. Ich werde die Stunden mit meinen Strickzeug und Nähsachen geniessen.
Der heutigen Tag ist grau. Der Wind ist eiskalt, dafür ist es im Haus noch gemütlicher. Und ich habe meine neuen Petra-Socken angezogen und habe schöne warme Füsse :-).


Det er en grå dag og vinden er kold som is....så meget desto hyggeligere føles det indenfor, hvor jeg jeg hygge mig med sytøj og strikketøj. Jeg har indviget mine nye Petra-sokker og sidder med dejlige varme fusser :-) Jeg ønsker dig en god weekend med tid til afslapning.
It is a grey day. The wind is very cold, but inside it is cozy. I have put on my new Petra-Sock and enjoy having warm feet.I wish you a relaxing weekend with time for the things you like to do ....I will be sewing and knitting.

30 januar 2009

Mere post - und noch einen Brief - a letter more


I postkassen fandt jeg så ganske kort efter et tykt brev fra Elin i Norge med 2 Puss in the Corner blokke, som vi havde aftalt at bytte med hinanden. Et postkort, som viser Elin's by fra luften. Åh, hvor ser der bare dejligt ud. Sikke en natur. Noget styrkende havde Elin også lagt i brevet og jeg kommer til at dele Kvikk Lunsj'en med Lars, som fik julelys i øjnene ved synet af den ;-). Tusind tak Elin.
Im Briefkasten habe ich dann kurz nach dem Päckchen ein dickes Brief von Elin gefunden. Wir hatten einen Tausch von 2 Puss in the Corner Blöcke verabredet. Ausserdem war eine schöne Karte aus Elin's Ort und was Süsses, die ich mit Lars teilen werde. Es war für ihn grosse Nostalgie das Quick Lunsj wiederzusehen. Vielen herzlichen Dank, Elin.
Later today I found a letter from Elin with some beautfull blocks. We have been swapping a little. But the letter also contained some chocolate from Norway, which I will be sharing with Lars. Thank you so very much, dear Elin.

Freude - Glæde - Joy

Heute war es so weit. Der Postbote hat mir das Päckchen von Petra gebracht. Ich war überrascht von der Grösse.....ich wusste ja, dass ich bei Petra ganz tollen Socken gewonnen hat. Schau mal wie fein und liebevoll Petra alles eingepackt hat? Ausser die super tollen wilden Socken waren auch ein Seifeherz und unterschiedliche Tees, die ich geniessen werde.
Ganz herzlichen Dank, liene Petra :-).



I dag kom pakkeposten forbi og bragte mig denne pakke fra Petra. Jeg var overrasket over pakkens størrelse. Jeg vidste jo, jeg havde vundet et par overfede vildt mønstrende sokker fra Petra, men derudover fandt jeg et fint lille sæbehjerte og forskellige tebreve, som skal nydes med et striktøj i nærheden.


Today I recived some great socks knitted by Petra. She had a give Awya in her blog and I was the lucky one to win them. Aren't they just great? And look how pretty it all was wrapped, when I got the parcel.



Arg......

Mit blodtryk har været oppe og ringe mere end en gang med dette striktøj, som er skiftevis fremad strikning og tilbage. Jeg fatter ikke, at det driller mig sådan, da mønstret er gange enkelt, men ikke desto mindre går det kun laaaangsom fremad. Hvad et skal blive, kan jeg ikke løfte sløret for nu. Men det kommer.


Ich weiss nicht was mit diesem Muster ist. Ich stricke ständig mal vorwärts, mal rückwärts und mein Blutdruck geht hoch und runter ;-). Das Muster ist einfach, aber irgendwie passiert mir immer was, dass mir am Ende der Runde 1 Masche fehlt. Was draus wird, kann ich jetzt nicht verraten. Das wird schon später kommen.


This knitting takes ages, because I have to knit backwards a lot ;-). I just can't understand. The pattern seems so easy, but I miss 1 stitch at the end very often. I will show you later, what this is going to be. I can't do it now.

26 januar 2009

Award

I går modtog jeg denne fine award fra Anne Marie . Tusind tak for den :-). Det er svært at vælge nogle blogge ud. Der er så mange kreative og inspirerende blogge; men jeg vælger et par stykker, som jeg giver denne award videre til. Er du ikke i blandt, er det ikke, fordi jeg ikke synes, du er kreativ. Jeg kunne også vælge at give den videre til jer alle; men på den anden side, så vælger jeg måske en blog, du ikke kendte i forvejen og på den måde ser du også noget nyt.





Gestern hat mir Anne Marie diesen Award gegeben. Ganz herzlichen Dank. Es ist gar nicht einfach Blogs auszusuchen, weil es so viele kreative Blogs gibt. Ich konnte den Award an alle weitergeben. Habe mir aber diesmal entschlossen einige auszusuchen....solltest du nicht dabei sein, bedeutet das nicht, dass ich dein Blog nicht kreativ finde. Ich werde den Award weitergeben und vielleicht gibt es für dich was neues zu sehen.



Thank you so very much to Anne Marie, who yesterday passed on this awars to me. It is difficult to choose some blogs, because I think, you all have some great blogs. Aneway I will pass on the award to a few blogs, and maybee there will be a new blog for you to visit.


23 januar 2009

Wolle mit Ostereier färben




Es macht grossen Spass - finde ich -selber mit Wolle und Farben zu toben. Petra hat eine ganz tolle Anleitung, die ich von Anfang ab gefolgt habe.
Viel Spass dabei.